Ejemplos del uso de "publicité" en francés
Nous savons que les nombres sont utiles pour nous lorsque nous faisons de la publicité, gérons, gouvernons, recherchons.
Мы знаем, как нам полезны числа, когда мы рекламируем, управляем, исследуем.
Quand on passe à ce que vous dites être, l'erreur la plus facile commise par les entreprises est de faire de la publicité autour de choses qu'elles ne sont pas.
Говоря о верности себе, самая типичная ошибка, которую совершают компании имеет место, когда они рекламируют то, что на самом деле они не делают, и чем не являются.
Nous avons besoin de célébrer, de faire de la publicité et de la propagande pour des innovations uniquement lorsque leur succès est mis en doute et avant qu'elles ne soient largement acceptées.
Нам надо восхвалять, рекламировать и пропагандировать новые изобретения только тогда, когда их успех ещё под вопросом, до того как они становятся широко признанными.
mais je ne vais pas faire ici ma publicité, je m'en abstiendrais donc.
поэтому я совершенно не собираюсь об этом рассказывать.
J'ai pris cette publicité et je l'ai donnée à 100 étudiants du MIT.
Я скопировал объявление и предложил его сотне студентов MIT.
Je ne veux pas leur faire trop de publicité, ce n'est pas le but.
И я не хочу это сильно рекламировать, не в этом смысл.
C'est pourquoi vous avez des entreprises comme Starbucks, qui ne réalisent pas de publicité, du tout.
Поэтому существуют такие компании, как Старбакс, которые вовсе себя не рекламируют.
Cependant, pendant plus de dix ans, le Dr Khan a ouvertement fait la publicité de ses dispositifs nucléaires.
Однако на протяжении более десяти лет доктор Хан открыто рекламировал свой ядерный "товар".
Avant de rentrer dans les détails, quelques vérités dans cette publicité parce que je ne fais pas dans la magie.
Сейчас, прежде, чем я начну углубляться в детали, позвольте представить вам убедительные примеры, так как я не занимаюсь магией,
Les investisseurs en Chine doivent évaluer leur vulnérabilité face à une publicité négative, et être en mesure d'expliquer leurs choix.
Инвесторы в Китае должны учитывать свою уязвимость в отношении негативного общественного мнения, а также они должны быть уверены, что смогут объяснить свою позицию.
(Une campagne publique de récolte de dons a finalement été organisée pour financer une pleine page de publicité dans un journal taïwanais.)
(В конце концов, была организована общественная компания и были собраны деньги, чтобы дать объявления с благодарностью в тайваньской газете.)
C'est quand vous êtes perçus comme faux, comme une entreprise bidon - faire de la publicité sur des choses que vous n'êtes pas.
Вот тогда к вам начинают относиться как к фальшивке, как к компании - лицемеру - вы заявляете о том, чего нет на самом деле.
Les fameuses lois de protection de la vie privée et de publicité des débats (rape shield laws) devraient être utilisées pour protéger les victimes présumées.
Так называемые законы "защиты жертв изнасилования" должны использоваться для защиты предполагаемых жертв.
La publicité faite par la presse autour ces visites a dissuadé les dirigeants chinois de lancer une invitation à Koizumi pour une visite d'état.
Манера, в которой эти посещения освещаются в прессе, не дает возможность китайскому руководству пригласить Дзюнитиро Коидзуми с официальным визитом в Китай.
Les tribunaux américains ont jugé qu'il valait mieux autoriser l'expression de sentiments haineux que leur faire de la publicité lors d'un procès.
Суды США утверждали, что лучше позволить высказывания враждебных эмоций, чем привлекать к ним внимание, рассматривая их в суде.
Une enquête menée auprès d'électeurs républicains, démocrates et indépendants a montré que les téléspectateurs ayant vu cette publicité tendent à donner leurs faveurs à Obama.
Исследования республиканцев, демократов и независимых исследователей показали, что просмотр данного объявления привел к росту поддержки Обамы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad