Ejemplos del uso de "pure" en francés

<>
C'est la pure vérité. Это чистая правда.
De la pure eau distillée. чистая, дистиллированная вода.
Je n'est jamais été pure. Я никогда не была чиста.
C'est de l'eau potable pure. И это чистая, питьевая вода.
La vérité est rarement pure, et jamais simple. Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой.
Donc ils filent ces minuscules nanofibres de cellulose pure. Они плетут эти малюсенькие нано-волокна из чистой целлюлозы.
Et, grâce à lui, nous aurons maintenant de l'eau pure. При помощи него мы получим чистую воду.
Je pense à présent que je n'ai jamais été pure. Я думаю, я никогда не была чиста.
Subventionner le travail, en revanche, revient à une pure injection de liquidités. Субсидирование занятости, напротив, является чистым вливанием ликвидности.
Britlin était si innocente, et si douce, et sa voix était si pure. Бритлин была так невинна и мила, и её голос был так чист.
Bien évidemment, il reste à espérer que ce scénario ne soit que pure conjecture. Конечно же, остается только надеяться, что такой сценарий развития событий остается лишь чистой догадкой.
Le Financial Services Act de 1986 a mis fin au régime de pure auto-règlementation. Закон о финансовых услугах 1986 года положил конец режиму саморегулирования в чистом виде.
De la même manière, derrière chaque pensée il y la conscience nue, la pure conscience. Аналогично этому, за каждой мыслью скрыто чистое, обнажённое самосознание, осознание себя.
Ne crachez pas, ne faites rien de mal, de sorte qu'une eau pure puisse être collectée. Не стоит плевать, или делать что-нибудь нехорошее, что-бы потом можно было собрать чистую воду.
Vous pouvez imaginer utiliser une protéine pure pour guider la lumière, et vous avez construit des fibres optiques. Представьте себе, можно использовать чистый белок как световод, поэтому мы сделали оптические волокна.
Mais l'idée qu'au coeur de ces mathématiques se trouve une géométrie belle et pure est rassurante. Однако успокаивает, что в самом сердце нашей математики лежит чистая геометрия.
Il suffirait, pour inventer des instruments, de ramasser les miettes tombées de la table du chercheur en science pure. Инструментальные достижения науки зависели бы исключительно от отходов, падающих со стола чистого ученого.
A aucune concentration, même pure, si vous sentiez de l'éthanol pur, ça ne sentirait pas les oeufs pourris. Даже неконцентрированный, чистый этанол, если вы его нюхаете, не пахнет тухлыми яйцами.
Le manque d'eau pure réduit également les possibilités de réhydratation sûre des personnes souffrant de diarrhée ou de fièvre. Нехватка чистой воды не позволяет людям, страдающим поносом или лихорадкой, без риска возобновлять запас воды в организме.
Il exprime ses effets non pas par la destruction pure mais par la dramatisation d'actes d'atrocités contre des civils. Он создаёт эффект не посредством чистого разрушения, а подсредством драматизации ужасных преступлений против мирного населения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.