Ejemplos del uso de "qu'est-ce qui" en francés

<>
Traducciones: todos214 что194 otras traducciones20
Qu'est-ce qui te prend? Какая муха тебя укусила?
Qu'est-ce qui ne va pas ? Кто плохо себя чувствует?
"Qu'est-ce qui c'est passé." "Вот такая история."
Qu'est-ce qui motive vos actions? Каков ваш мотив?
Qu'est-ce qui constitue un corps attrayant ? Как должно выглядеть сексуальное тело?
Qu'est-ce qui fait - Comment ça marche ? И как вообще это работает?
Qu'est-ce qui caractérise ce quart haut ? Каковы характеристики этих лучших 25%?
Mais qu'est-ce qui fait bouger les marchés ? Какие новости управляют рынками?
Sinon, qu'est-ce qui a créé l'univers ? Если нет, то как была создана вселенная?
Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard ? Почему ты ещё не спишь так поздно?
Qu'est-ce qui rend les exportations si particulières ? Почему экспорту придается особое значение?
Qu'est-ce qui vous a poussé dans ces étranges affaires ?" Как ваши занятия привели вас к таким необычным вещам?"
Qu'est-ce qui explique de si mauvais résultats de l'Allemagne ? Почему Германия имеет такие плохие экономические показатели?
Bon, alors qu'est-ce qui fait que les gens ne remarquent pas? Итак, почему же люди не обращают внимания?
Qu'est-ce qui a une influence sur les paiements, sur les taux d'intérêts, etc.? Как это повлияет на платежи и на процентные ставки и так далее?
Si vous voyez le mot "micro-finance ", qu'est-ce qui vous vient à l'esprit ? Если вы видите слово "микрофинансы", какой образ у вас возникает?
Qu'est-ce qui motive les gens à écrire des poèmes, à peindre ou à chanter ? Какие мотивы побуждают людей писать стихи, рисовать и петь?
Maintenant, quand je pense à l'improvisation et au langage, qu'est-ce qui vient ensuite ? Каков следующий этап в изучении импровизации и языки?
Qu'est-ce qui explique que de nombreux pays ne parviennent pas à relever le défi de l'éducation ? Почему же столь многие страны не справляются с задачей предоставления надлежащего образования?
Et nous avons travaillé dur, et nous y avons réfléchi et nous nous sommes dit, "Qu'est-ce qui pourrait être utilisé tout le temps, être utilisé dans le système de soins médicaux, et que tout le monde pourrait comprendre ? Мы усиленно работали над этим и думали "Как бы выглядела система, которой мы могли бы пользоваться всё время, которая была бы полезна в здравохранении, и понятна каждому?"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.