Ejemplos del uso de "quantités" en francés
Elle est largement répandue, en grandes quantités, dans le monde entier.
Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру.
On y utilise de grandes quantités de chloroprène et de benzène.
И используют много хлоропрена и бензола.
Et si les gens s'habituaient réellement à exprimer les quantités en paniers ?
Что если люди и в самом деле привыкнут оперировать "корзинами"?
Mais vous avez besoin quantités d'eau très, très importantes pour pouvoir faire cela.
Но для того чтобы сделать это, нужны очень, очень большие объёмы воды.
Mais il y a quantités d'expériences passées dont on peut tirer les leçons.
Однако у нас есть огромный опыт, из которого надо делать соответствующие выводы.
La population européenne et nord-africaine - le thon rouge oriental - est pêché en quantités monumentales :
Вылов европейской и североафриканской популяций восточного голубого тунца достигает огромных размеров:
Complete Genomics et ses concurrents sont sur le point de générer de vastes quantités de données.
"Complete Genomics" и ее конкуренты находятся на пороге создания огромного объема данных.
Lorsqu'il est question de risques financiers, les analystes ont accès à de vastes quantités d'informations.
Когда дело доходит до финансовых рисков, сборщики данных имеют доступ к огромным массивам информации.
ce sera aussi important pour les chercheurs qui auront alors d'énormes quantités d'informations à disposition.
она будет важна и для ученых, которые, таким образом, будут иметь широкие просторы для исследований.
Nous avons vu comment les réseaux distribués, les grandes quantités de données et d'information, peuvent transformer la société.
Мы наблюдали, как распределённые сети, массивы данных и информация могут изменить общество.
Les vastes quantités de liquidités destinées à renflouer l'économie mondiale viennent d'Asie et du Moyen-Orient, pas d'Occident.
запасы ликвидных денежных средств, способных спасти мир, находятся в расположении Азии и Ближнего Востока, а не запада.
Les réserves de minéraux comme le phosphate demeureront abondantes pour les prochaines décennies et les quantités d'azote ne sont pas limitées.
Запасы таких полезны ископаемых, как фосфаты, будут достаточными на протяжении многих десятилетий, а запасы азота и вовсе не ограничены.
Mais tout le monde est-il vraiment prêt à recevoir de si grandes quantités de capitaux, et à gérer prudemment son impact macroéconomique ?
Но неужели каждый в самом деле готов принять такие крупные объемы капитала и осторожно управлять их макроэкономическим воздействием?
Dieu sait qu'on ne veut pas les brûler entièrement parce que ça va faire des quantités abominables de carbone dans l'air.
И, конечно же, мы не хотим сжечь его полностью, поскольку в атмосфере будет слишком много углекислого газа.
Les zones rose fuchsia et rouge représentent les parties du monde qui reçoivent les plus grandes quantités d'UV au cours de l'année.
Вот эти ярко розовые и красные зоны - отображают те части света, которые получают самый высокий уровень УФ-излучения в течение года.
Pour la bibliothèque, la membrane a été compressée, pour la première fois en de telles quantités, en plaques d'une épaisseur de quatre centimètres.
Для библиотеки это полотно - впервые в таких объемах - было спрессовано в панели толщиной четыре сантиметра.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad