Ejemplos del uso de "quelque chose" en francés con traducción "что-либо"
Traducciones:
todos2302
что-то883
нечто177
что-нибудь129
кое-что115
что-либо39
что то8
что бы то ни было1
что либо1
otras traducciones949
C'est vraiment extraordinaire de voir quelque chose comme cela.
Обнаружить что-либо подобное - действительно удивительно
Et ensuite, tu auras l'occasion d'écrire quelque chose d'autre.
А тогда у Вас будет возможность писать что-либо еще.
Donc, j'avais décidé d'essayer d'écrire quelque chose de plus amusant.
А потому я решил попытаться написать что-либо в свое удовольствие.
En science, nous voulons savoir pour quelles raisons vous croyez en quelque chose.
Нам важно знать, какие у вас есть основания верить чему-либо.
Si vous voulez mettre quelque chose sur le web, il y a 3 règles.
Если вы хотите поместить что-либо в сеть - есть три правила:
Chaque fois que je trouve quelque chose que j'aime, c'est trop cher.
Всегда, когда я нахожу что-либо, что мне нравится, это слишком дорого.
Historiquement, nous avons toujours agi comme des victimes de quelque chose ou quelqu'un.
Испокон веков мы вели себя как жертвы чего-либо или кого-либо.
Alors, extase en grec signifiait tout simplement de se tenir a coté de quelque chose.
Изначально греческое слово "экстаз" означало "находиться за пределами чего-либо",
Emmener la voiture provoque un mouvement, parce que Chicago ne peut pas posséder quelque chose.
В случае примера с машиной - вещь только передвигается, потому что Чикаго не может чем-либо обладать.
Vous ne pouvez pas apprendre ni vous rappeler quelque chose en dehors d'une séquence.
Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности.
La vraie sécurité, ce n'est pas de savoir quelque chose quand vous ne savez rien.
Реальная безопасность это незнание чего-либо без ведома этого.
Je suis - Lorsque vous faites quelque chose pour la première fois, c'est de la science.
Я бы, - Просто первый раз, когда вы делаете что-либо, это называется наукой.
C'est le dernier rempart de défense avant que quelque chose ne pénètre dans l'organisme.
Это последняя защита, прежде чем что-либо попадает в организм.
On peut vraiment aller dans la perception des gens, et leur permettre d'expérimenter quelque chose.
Можно заглянуть в восприятие человека и заставить его что-либо испытать.
Les personnes qui mangeaient ce mastodonte devaient-elles quelque chose aux chasseurs et à leurs familles ?
Должны ли люди, съевшие мастодонта, что-либо охотникам и их семьям?
Il n'est pas possible d'enseigner quelque chose à l'homme - il ne peut qu'apprendre lui-même.
Нельзя научить человека чему-либо - он может научиться только сам.
Quand la Suisse s'engage à faire quelque chose, elle le fait à fond, avec efficacité et dans les délais.
Если Швейцария даёт обещание что-либо сделать, то делает это основательно, эффективно и вовремя.
Ça se produit 160 fois par seconde, et si quelque chose ne marche pas dans le processus, Rezero tombe immédiatement par terre.
Это происходит 160 раз в секунду, и если что-либо откажет, Резеро тут же упадёт на землю.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad