Ejemplos del uso de "quelque part" en francés

<>
Vous avez mal quelque part У Вас что-нибудь болит
Et l'information est quelque part ici. И этой информации нет здесь.
Pourquoi n'irais-tu pas te perdre quelque part ? Почему бы тебе не пойти куда подальше?
Mais est-ce que ça se passe quelque part ? А кто-нибудь вообще это делает?
Mais quelque part, je me suis habitué à cette sensation. Но отчасти я привык к этому ощущению.
Il me semble que nous nous sommes déjà vus quelque part. Мне кажется мы это уже видели в некотором роде.
Ca voulait dire que c'était des métastases de quelque part. Это значило, что откуда-то идут метастазы.
Ce qui se passe quelque part affecte très vite tout le reste. События в одной точке мира с большой скоростью влияют на всех.
C'est la première fois que l'on essaye ça quelque part. Мы впервые показали эти кадры.
Quelque part, nous devons nous comprendre nous-mêmes pour contourner nos défauts. Каким-то образом мы должны понимать и справляться с нашими изъянами.
Quelque part en chemin nous avons ouvert un centre de gestion des médias. Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ.
Et si, quelque part, d'autres s'attaquaient et répondaient aux mêmes questions ? Что, если за пределами нашего мира, кто-то другой задает себе и отвечает на похожие вопросы?
À moins que nous n'ayons un autre Keynes en réserve quelque part ? Или в каком-нибудь политическом крыле есть еще один Кейнес?
Avant même que la balle aille quelque part, l'enfant regarde déjà l'endroit. Ещё до того, как шарик достигнет места, ребёнок уже смотрит туда.
Je rencontre toutes sortes de gens qui ne pensent pas être vraiment bons quelque part. Я знаю много людей, уверенных, что особых способностей у них нет ни в чём.
Il y a un type quelque part, son nom est Van Praagh, James Van Praagh. Есть там один парень, имя ван Праг, Джеймс ван Праг.
Avec de la chance cela se produira entre maintenant et 2015, quelque part dans cet intervalle. Хочется верить, что это случится до 2015 года.
Elle fut construite à l'aide de cette machine, quelque part dans les bois, derrière l'Institut. Она была разработана на этой машине в лесу за зданием Института.
Et cela m'a quelque part inspiré - ou plutôt pour être précis, cela a inspiré ma femme. Эти события вдохновили меня - или, чтобы быть более точным, вдохновили мою жену.
Et un nombre incroyable d'innovations de cette période ont un café quelque part dans leur histoire. И с этого времени поразительное количество нововведений так или иначе связано с кофейнями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.