Ejemplos del uso de "réduiraient" en francés con traducción "сокращать"
Traducciones:
todos1111
сокращать557
снижать359
приводить96
сводить41
урезать36
превращать7
подавлять7
сворачивать3
свертывать2
урезаться1
otras traducciones2
Au cours des négociations, les Etats-Unis ont déclaré qu'ils ne réduiraient les subventions que si les autres pays ouvraient leurs marchés.
Во время торговых переговоров Америка заявила, что сократит субсидии только в том случае, если другие страны откроют свои рынки.
En commençant maintenant, dans 10 ans, à la fin de cette période cruciale, ces voitures économes réduiraient l'usage de combustibles fossiles de 4%.
Если бы мы начали сегодня, то 10 лет спустя, когда поезд уйдет, эти топливосберегающие машины сократят нашу потребность в горючем топливе на 4 процента.
Selon eux, si elle était vraiment en cause, il devrait y avoir une augmentation des stocks de pétrole, car des cours plus élevés réduiraient la consommation, obligeant les spéculateurs à accumuler du pétrole.
Если бы спекуляция действительно была причиной, спорят они, то должно было произойти увеличение материальных запасов нефти, потому что более высокие цены сократили бы потребление, вынуждая спекулянтов накапливать нефть.
Pour chacune des années suivantes, ces mesures réduiraient les frais de climatisation de 170 millions de dollars environ et une économie de 360 millions de dollars en frais de réduction de la pollution.
Это сократит затраты на кондиционирование воздуха на 170 миллионов долларов в год и принесет еще 360 миллионов долларов в год в виде пользы от уменьшения смога.
REYKJAVIK - Si les pays africains ne devaient adopter qu'une seule politique pour stimuler la croissance économique et améliorer la stabilité macro-économique, ils réduiraient aussi vite que possible le nombre de monnaies en circulation dans le continent.
РЕЙКЬЯВИК - Если африканским странам предстоит принять всего одну политику для повышения экономического роста и улучшения макроэкономической стабильности, они должны сократить количество валют в обращении по всему континенту как можно быстрее.
Quelles politiques réduisent réellement le chômage ?
Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы?
tous les dirigeants européens entendent les réduire.
все европейские лидеры упорно стремятся их сократить.
Pourrions-nous réduire le besoin en lits d'hôpitaux ?
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках!
Mon empreinte est plus petite, je réduis la pollution.
Я оставляю меньше следов, сокращаю загрязнение среды.
Certaines d'entre elles parviennent même à réduire les inégalités.
Некоторые из них даже сокращают неравенство.
Cela aiderait à réduire la consommation de ressources naturelles rares.
Это поможет сократить потребление истощающихся природных ресурсов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad