Ejemplos del uso de "réels" en francés con traducción "реальный"
Traducciones:
todos896
реальный718
действительный63
истинный26
фактический22
реальность13
материальный4
otras traducciones50
Des patients réels subissent une opération douloureuse.
Реальные пациенты проходят болезненную процедуру.
Ce sont des réponses efficaces à l'évolution des salaires réels.
Это эффективные ответы на изменения в реальной заработной плате.
Parce qu'il faut bien reconnaître que certains modèles sont réels.
Потому что, давайте признаем это, некоторые образы реально существуют.
Les risques liés à l'informatique sont réels et ils sont effrayants.
Угрозы, которые несут с собою компьютерные технологиями, реальны и пугающи.
Des progrès réels ont été réalisés pour la réduction des barrières tarifaires ;
Тут был достигнут реальный прогресс в направлении сокращения тарифных барьеров;
Dans de nombreux pays, les taxes sur le tabac ont chuté en termes réels.
Во многих странах налоги на табак упали в реальном исчислении.
En revanche, d'autres prévoient de façon générale des taux d'intérêt réels élevés.
И, наоборот, те, кто предсказывает высокие реальные ставки процента в течение следующих нескольких десятилетий, обращают внимание на низкий уровень сбережений в США, высокий уровень расходов, вызванный демографическими проблемами в Европе, и некомпетентность правительства во многих странах мира, выражающуюся в наличии хронического бюджетного дефицита и неустойчивой финансово-бюджетной политике.
Les inquiétudes actuelles aussi sont nourries d'idées reçues et d'appréhensions, réels et inventés.
Сегодняшние опасения, также, вскормлены ощущениями и страхами, реальными и воображаемыми проблемами.
Les taux d'intérêts réels risquent d'augmenter, tandis que l'Amérique emprunte toujours plus.
Реальные ставки процента могут возрасти по мере роста заимствований США.
Pour faire de réels progrès, choisissons des solutions plus intelligentes, moins coûteuses et plus efficaces.
Если мы хотим реальных действий, нам необходимо выбирать более продуманные решения, которые будут меньше стоить и приносить больше пользы.
Par conséquent, les revenus réels par habitant y sont inférieurs à ceux des autres pays.
Следовательно, их реальные доходы на душу населения ниже, чем в других странах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad