Ejemplos del uso de "réfutations" en francés

<>
Quelques minutes plus tard, des réfutations en tous sens ont inondé Twitter. Через несколько минут Twitter уже был полон опровержений.
Aujourd'hui, il est clair que les fondamentalistes et leurs supporters sont totalement fermés aux réfutations de leurs points de vue, même les plus élaborées d'un point de vue théologique, même quand elles sont produites par des autorités religieuses distinguées. В настоящее время ясно, что фундаменталисты и их сторонники полностью закрыты даже для самого продуманного теологического опровержения их взглядов, даже если его выдвинули высокопоставленные религиозные власти.
Mais, tandis que cette thèse se fait régulièrement entendre à Washington, pas un seul spécialiste sérieux n'est convaincu compte tenu des concluantes réfutations publiées en 1992 par Robert Fenestra, le plus accompli des empiristes en politique commerciale actuels, et en 1994 par Paul Romer de l'université Stanford. Однако, хотя эта тема достаточно популярна в Вашингтоне, серьезные ученые на нее "не ведутся", благодаря убедительному опровержению, опубликованному в 1992 году Робертом Фиинстрой, наиболее квалифицированным на сегодняшний день ученым-эмпириком в области торговой политики, и в 1994 году Полом Ромером из Стэнфордского университета.
En recherche moléculaire, faute de les avoir suffisamment reproduits, le taux de réfutation dépasse parfois les 99%. Для исследований на молекулярном уровне, при отсутствии обширного воспроизведения, процент опровержения может иногда превышать 99%.
Bien entendu, les revendications et réfutations vont bon train au lendemain de la terrible attaque chimique menée contre une zone contrôlée par les rebelles à l'est de Damas. Конечно, претензии и встречные иски закрутились после ужасающего применения химического оружия над контролируемым повстанцами районом к востоку от Дамаска.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.