Ejemplos del uso de "régulation" en francés
Une régulation bénigne peut-elle vraiment être achetée ?
Можно ли действительно купить "добрый" контроль?
Et souvent la régulation du gouvernement n'aide pas beaucoup.
Зачастую постановления правительства не сильно помогают.
Tous les jours, la vie sociale subit une régulation répressive.
Каждый день социальная жизнь регулируется репрессивными методами.
La crise a souligné l'extrême importance d'une régulation macro-prudentielle.
Кризис подчеркнул чрезвычайную важность макроэкономического контроля и регламентирования.
Nous assistons donc par conséquent à de multiples approches nationales de régulation.
В результате, мы видим возникновение различных национальных нормативных подходов.
En serait-il de même si la loi était intitulée "Régulation 75" ?
Было бы это так, если бы этот законопроект назывался "Постановление 75"?
Tous deux déposent des rapports détaillés et fréquents auprès des organismes de régulation gouvernementaux.
Обе регулярно представляют подробные отчеты регулятивным органам.
De même, les organismes de régulation sont désormais mieux équipés pour traiter les irrégularités financières.
Кроме того, регулятивные органы теперь лучше оснащены для борьбы с финансовыми нарушениями.
Le président américain Barak Obama a raison d'appeler à plus de régulation des marchés financiers.
Президент США Барак Обама прав, когда призывает к усилению контроля над финансовыми рынками.
Elle ne peut pas être éliminée par la régulation, ni par la technologie ou de surveillance.
Она не может контролироваться или быть устранена при помощи технологий или надзора.
La batterie de métal liquide est conçue pour fonctionner à une température élevée avec une régulation minimale.
Жидкометаллический аккумулятор может работать при высоких температурах с минимальным контролем.
Nous avons besoin d'une régulation pour nous assurer que les gens ne polluent pas, par exemple.
Нам нужны нормативные акты, чтобы люди не загрязняли окружающую среду и так далее.
Le premier est la porte tournante entre les instances de la finance et celles de la régulation.
Первая причина - вращающаяся дверь между промышленными и регулятивными органами.
Et l'interaction entre les marchés financiers et les autorités de régulation financière est elle aussi réflexive.
И взаимодействие между финансовыми рынками и финансовыми органами тоже является рефлексивным.
Dans certains pays européens, les organismes de régulation boursière peuvent contrôler et sanctionner les auditeurs internes et externes.
В некоторых европейских законах контролирующие органы осуществляют надзор за внутренними и внешними аудиторами, а также принимают меры против нарушителей закона.
Bien sur, les équipes de régulation avaient plus de liens informels avec le secteur financier qu'avec les consommateurs.
Конечно, штат органа надзора имел больше неформальных связей с индустрией, чем с потребителями.
Une régulation sans redistribution pourrait faire du tort à la légitimité de l'Union européenne chez les nouveaux arrivants.
Урегулирование без перераспределения может подорвать законность ЕС среди вновь прибывших.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad