Ejemplos del uso de "réserve obligatoire" en francés

<>
Tout d'abord, contrairement à certains autres pays, en Chine, les banques commerciales reçoivent un taux d'intérêt raisonnable sur les réserves obligatoires, sauf pour les "réserves supplémentaires" qu'elles détiennent. Во-первых, в отличие от некоторых других стран, китайские коммерческие банки получают разумные проценты по обязательным резервам, за исключением "дополнительных резервов", которыми они располагают.
L'Italie et l'Espagne pourraient alors refinancer leur dette à un taux proche de celui du taux de rémunération fixé par la BCE qui est aujourd'hui de 1% pour les réserves obligatoires et de 0,25% sur l'excédent qu'elles sont susceptibles de déposer à la BCE. При этом Италия и Испания будут иметь возможность рефинансировать свои долги по ставке, близкой к депозитной ставке ЕЦБ, которая на данный момент составляет 1% для обязательных резервов и 25 базисных пунктов по счетам избыточных резервов.
Si vous voulez attirer des gens comme Juanderson qui pouvait, par exemple, acheter des armes, porter des bijoux, rouler à moto et séduire les filles grâce au trafic de drogue, et que vous voulez l'attirer dans l'éducation, avoir un programme obligatoire n'a pas vraiment de sens. Если вы хотите привлечь к учебе таких ребят, как Жуандерсон, кто мог бы вместо этого, к примеру, купить себе пистолет, носить золотую цепь, гонять на мотоцикле и кадрить девочек на деньги от наркотиков, а вам хотелось бы, чтобы он учился, от обязательного учебного плана толку не будет.
Le taux de chômage dans la réserve indienne de Pine Ridge varie entre 85 et 90 pour cent. Безработица в Сосновом Хребте колеблется между 85 и 90 процентами.
Il a essayé d'en rendre la culture obligatoire. В общем, он попробовал внедрить картофель в принудительном порядке.
A cet époque-là la forêt d'Ituri fut désignée réserve naturelle pour les animaux et aussi pour les plantes. В то время Лес Итури был основан как лесной заповедник с некоторыми животными, а также растениями.
Tout le reste est obligatoire. Все остальное - обязательные.
Au moins 60% des foyers de la réserve sont infestés par l'Aspergillus niger, la moisissure noire. Как минимум 60% домов в резервации заражены черной плесенью.
Pourquoi est-ce si important dans l'éducation comme matière obligatoire? Почему это такая важная часть образования, что мы сделали ее обязательной?
Vous pouvez voir où se trouvent les limites de la réserve, elle se trouve là où les bateaux sont alignés. Вы видите, где границы резерва, потому что видны пришвартованные лодки.
Il y a seulement deux semaines, une loi proposée par le Sénateur Kefalas qui proposait de rendre obligatoire pour les sportifs, les enfants, de moins de 18 ans de porter un casque quand ils font du vélo a été rejetée en commission. Две недели назад законопроект, внесенный на рассмотрение Сенатором Кефалас, в котором содержалось требование, чтобы все спортсмены, дети и подростки в возрасте до 18 лет надевали защитный шлем во время езды на велосипеде, был отклонен.
Et les premiers mots qui me sont venus à l'esprit ont été "sans réserve". И первые слова, которые пришли мне в голову, были "искренние".
Donc, ce fut un grand choc pour nous tous quand le film devint un succès dans les salles, et est maintenant obligatoire dans les écoles en Angleterre et en Ecosse et dans une grande partie de Scandinavie. И это стало настоящим шоком для нас, когда фильм по-настоящему захватил общественное внимание, и сегодня его показывают в качестве обязательного обучающего видео в школах Великобритании и Шотландии и большинстве школ Скандинавии.
La Réserve Fédérale des États-Unis. Федеральный резервный банк США.
Mon premier point est que la poursuite du bonheur est obligatoire. Во-первых, преследование счастья является обязательным.
Plus vous vous rapprochez de la réserve, plus il y a de poissons. И чем больше приближаешься к резерву, тем больше рыбы можно увидеть.
Ce n'est pas obligatoire. Но это не обязательно так.
Le Congo possède 5 des réserves protégées les plus riches du monde et la Réserve de faune des okapis en est une. В Конго находятся 5 самых богатых мест в мире, охраняемых государством, и заповедник Окапи Фаунал - одно из них.
Il a rendu le port du voile obligatoire pour les prostituées. Он обязал всех проституток носить платок.
En dehors de la réserve, vous ne pouvez même pas en détecter. За пределами резерва вы даже не можете подобного найти.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.