Ejemplos del uso de "résilience" en francés

<>
Qu'est-ce que la résilience ? Что такое устойчивость?
Deuxièmement, la résilience de la nature. Во-вторых, жизнестойкость природы.
Les investisseurs qui ont misés contre le Japon dans le passé ont eu tort, sous-estimant grossièrement l'extraordinaire résilience et souplesse nippones. Инвесторы, ставившие против Японии в прошлом, сильно обжигались, явно недооценивая поразительную гибкость и стойкость японского народа.
La résilience ne doit pas être confondue avec la résistance au changement. Устойчивость не стоит путать с сопротивляемостью изменениям.
La résilience et l'adaptabilité que confèrent celles-ci sont en effet essentielles à la croissance économique et à la création d'emploi à long terme - et cela quoi que l'avenir nous réserve. Сопротивляемость и приспособляемость, которую они обеспечивают, имеют решающее значение для поддержки долгосрочного экономического роста и создания рабочих мест - независимо от того, что принесет будущее.
C'est là grosso modo la définition de la résilience : Это и входит в основу определения устойчивости:
La résilience est beaucoup plus profonde: Идея жизнестойкости намного глубже:
Aux yeux des Arabes (et de certains autres musulmans), la force et la résilience d'Israël est une conséquence directe de leur propre faiblesse, de leurs divisions et de leur corruption. В глазах арабов (и некоторых других мусульман), сила и стойкость Израиля является прямым последствием их собственной слабости, противоречий и коррупции.
Il possède une sorte de résilience qui lui permet de persister dans le temps. имеет ту сопротивляемость, что позволяет ей выжить сквозь время.
La capacité de transformation et la résilience ne sont pas antinomiques. Трансформируемость и устойчивость не являются противоположностями.
L'idée de résilience vient de l'étude de l'écologie. Идея жизнестойкости возникла от изучения экологии.
Maintenant, la science indique que oui, nous pouvons parvenir à un avenir prospère dans les limites de l'espace sécurisé, si nous agissons simultanément, que nous collaborons au niveau mondial, en passant de l'échelle locale à l'échelle mondiale, avec des options transformationnelles qui construisent une résilience sur une planète finie. Сегодня, наука показывает, что да, мы можем достичь благополучного будущего в рамках безопасного пространства жизнедеятельности, если мы будем двигаться к этому одновременно, сотрудничать на глобальном уровне, и в местном и в мировой масштабе, путем трансформирующих вариантов, которые укрепляют стойкость нашей имеющей предел планеты.
Dans de tels cas, il conviendrait de réduire la résilience du système. В таких случаях устойчивость системы должна быть снижена.
Une des choses qui le sous-tend est l'idée de résilience. В основе лежит идея жизнестойкости.
La construction et le maintien de la résilience exigent de tester ses limites. Создание и поддержание устойчивости требует зондирования ее пределов.
En adoptant le point de vue de la résilience, nous nous demandons comment nous sommes arrivés à une telle vulnérabilité. С точки зрения жизнестойкости, однако, мы остро ставим вопрос о том, как мы могли позволить себе попасть в столь уязвимую ситуацию?
Vous grandissez vite puis vous vous arrêtez, ça fait partie de notre résilience. Быстрый рост и затем остановка - часть устойчивости.
Et je pense que, de bien des façons, l'idée de résilience est un concept plus utile que celle de durabilité. Я считаю, что во многих отношениях идея жизнестойкости более полезна, чем идея устойчивого развития.
CANBERRA - La "résilience," un peu comme l'amour, est une chose difficile à définir. КАНБЕРРА - Устойчивость, как и любовь, сложно определить.
pour tous les aspects dont votre collectivité a besoin pour prospérer, comment réaliser les choses d'une manière qui réduit radicalemnt les émissions de carbone tout en contruisant de la résilience? как можно обеспечить процветание местного населения, с учётом всех его потребностей, таким способом, при котором резко сокращаются выбросы углекислого газа, и при этом создаётся жизнестойкость?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.