Ejemplos del uso de "réussie" en francés
Traducciones:
todos361
удаваться119
преуспевать85
добиваться успеха31
суметь30
получаться10
удачный7
умудряться7
иметь успех6
благополучный3
замечательный2
otras traducciones61
Une gouvernance réussie amène des changements résolus.
Успешные правительства осуществляют целенаправленные реформы.
Une innovation réussie n'est pas une avancée unique.
Успешное нововведение - это не одиночный прорыв.
La visite de Hu sera sans doute aussi réussie que celle de Wen.
Визит Ху, скорее всего, пройдет по примеру Вэня.
La deuxième décennie de l'euro sera-t-elle aussi réussie que la première ?
Будет ли второе десятилетие существования евро таким же успешным, как первое?
Une innovation réussie est un sport d'équipe, c'est une course de relais.
Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета.
La technologie la plus réussie s'efface et nous aide à vivre nos vies.
Самая успешная технология отходит на второй план и помогает нам жить нашей жизнью.
Dix-huit ans de pratiques de dissimulation constitue un excellent exemple de performance réussie.
Восемнадцать лет утаиваний представляют собой очень серьезное досье.
La culture civile confucianiste offrit également la base d'une longue histoire d'autogestion réussie.
Конфуцианская общественная культура также обеспечивала основу продолжительного и успешного самоуправления.
Car, comme pour tout le reste, une politique étrangère réussie commence inévitablement à l'intérieur.
Ведь, как и в любой другой стране, успешная внешняя политика неизбежно начинается с внутренней.
Une éducation réussie passe entre autres par la volonté de se montrer tolérant envers autrui.
Важным элементом правильного образования является готовность проявлять терпимость по отношению к другим.
Le besoin de démocratie libérale s'acquière progressivement, souvent comme effet collatéral d'une modernisation réussie.
Такое желание возникает с течением времени, зачастую как побочный продукт успешной реконструкции.
Même une attaque préventive réussie ne ferait que retarder de quelques années le programme nucléaire iranien.
Даже успешная превентивная атака не более чем отбросит иранскую ядерную программу на несколько лет.
Une stratégie réussie devrait utiliser des moyens civils - un modèle incidemment encouragé par l'Union Européenne.
Успешная стратегия должна использовать гражданские средства - между прочим, эта модель была предложена Европейским Союзом.
Depuis 2003, le prince Mohammed mène dans le royaume une offensive réussie contre un islamisme violent.
С 2003 года принц Мухаммед стоит во главе успешной компании против яростного исламизма в королевстве.
Si tu peux trouver quelque chose de nouveau, quoi que ce soit, ta carrière sera réussie."
Если сможешь найти тут нечто новое, - всё что угодно, - считай, что твоя карьера обеспечена."
Ils savaient qu'une confusion instillée par le défenseur offre les meilleures chances pour une attaque réussie.
Они знали, что замешательство в рядах защитника даст больше шансов для успешной атаки.
Or parmi les pays d'origine probable des migrants, la Turquie offre les meilleures chances d'adaptation réussie.
Среди стран, из которых вероятна иммиграция в ЕС, работники из Турции имеют наилучшие шансы на успешную адаптацию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad