Ejemplos del uso de "rêve" en francés con traducción "сон"
Traducciones:
todos439
мечта264
мечтать100
сон23
присниться12
сниться9
греза4
помечтать2
сказка1
фантазировать1
otras traducciones23
Les trois années se sont passées comme trois jours, comme dans un rêve !
Три года пролетели как три дня, как во сне!
Un voyage sur la lune dans un vaisseau spatial n'est plus un rêve.
Путешествие на Луну на космическом корабле уже не сон.
"C'était un rêve devenu réalité", a déclaré la veuve de Rodrigue d'Arenberg.
"Это был сон, ставший явью", - говорит вдова Родриго д"Аренберга.
Les Américains sont en train de se réveiller, comme s'ils sortaient d'un mauvais rêve.
Американцы сегодня просыпаются, как будто после дурного сна.
L'électorat vit le plus grand crash depuis 1929 comme un mauvais rêve qui est à moitié terminé - et les responsables politiques n'ont pas envie de les réveiller.
Электорат сейчас переживает самый большой экономический спад с 1929 года как большой сон, который наполовину закончен - и политики не хотят будить этот электорат.
Si vous étudiez le sommeil et les rêves sous l'angle biologique, les animaux dorment et rêvent, et ils répètent et font aussi d'autres choses qui aident leur mémoire et ce sont des aspects très importants du sommeil et du rêve.
Если посмотреть на сон и сновидения с биологической точки зрения, животные спят и видят сны, они репетируют, они делают и некоторые другие вещи, помогающие памяти, и они - очень важная часть снов и сновидений.
Avec de telles résistances aux changements, il n'est pas surprenant que de nombreux dirigeants politiques essaient d'endormir leur électorat dans l'espoir que le jour où tout le monde se réveillera, tout cela se révélera n'avoir été qu'un rêve.
При таком сопротивлении переменам неудивительно, что очень многие политические лидеры пытаются убаюкать своих избирателей, надеясь, что когда все проснутся, это все окажется сном.
Quand ces hallucinations furent décrites la première fois on pensait qu'elles pouvaient être interprétées comme des rêves.
Когда все это было впервые описано думали, что можно трактовать все это как сон
À travers notre subconscient, dans vos rêves, que le Coran appelle, notre état de sommeil, la moindre mort, la mort temporaire.
Через наше подсознание, в ваших снах, которые Коран называет, наше состояние сна, малая смерть, временная смерть.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad