Ejemplos del uso de "rôle important" en francés

<>
Traducciones: todos82 важная роль36 otras traducciones46
Donc la satisfaction a eu un rôle important. Удовлетворение очень важно.
Ensuite il y a le rôle important de l'armée. Помимо этого, имеется и важный военный фактор.
Ces arguments expliquent le rôle important joué par le dollar dans le commerce. Эти аргументы объясняют большую роль доллара в торговле.
L'interaction des psychologies du public est également susceptible de jouer un rôle important. Вероятно, также имеет значение взаимодействие общественной психологии.
L'histoire et la géographie jouent un rôle important dans l'analyse d'un danger. Но природу угрозы также определяет вопрос истории и географии.
L'arrogance et la négligence américaines ont joué un rôle important dans cet étonnant retournement. Надменность и пренебрежение со стороны США сыграли большую роль в этом ошеломляющем повороте событий.
Le FMI joue un rôle important dans l'architecture financière internationale, mais il doit être réorganisé. МВФ является важной частью здания международной экономики, но оно остро нуждается в ремонте.
Mousavi a joué un rôle important dans le mouvement révolutionnaire qui a renversé le Shah en 1979. Мусави являлся важной частью революционного движения, которое свергло шаха в 1979 году.
les certitudes relatives des communautés locales, des petites compagnies et des associations humaines jouent un rôle important. есть ценность в относительной определенности локальных сообществ, малых компаний, сообществ людей.
Les vidéos diffusées par ABC montrent le rôle important de la musique dans le rétablissement de Gabrielle Giffords: Видео, показанное Эй-би-си, демонстрирует, что музыка играла центральную роль в выздоровлении Гиффордс:
Le marché a également joué un rôle important pour inciter les médias chinois à se rallier au changement. Рыночная конкуренция также является одной из важных причин изменений в китайских средствах информации.
Or, comme nous en avons été témoins les derniers mois, l'opinion publique arable a clairement un rôle important. И, как мы все увидели в последние месяцы, арабское общественное мнение имеет большое значение.
L'Arabie saoudite peut-elle jouer un rôle important dans la résolution de ce conflit de plus en plus sanglant ? Может ли Саудовская Аравия сыграть серьезную роль в решении все более кровавого конфликта в его стране?
La presse de Gutenberg a joué un rôle important dans la Réforme Protestante et les guerres qui s'en suivirent en Europe. Печатный станок Гуттенберга был важным элементом начала протестантской реформации и последующей войны в Европе.
Les USA jouent un rôle important en Asie depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale et c'est toujours le cas. Надо отметить, что США сохраняют свое политическое влияние в Азии со времен Второй Мировой Войны.
Le gouvernement a un rôle important à jouer pour assurer le plein emploi - un rôle que le gouvernement Bush a sérieusement mal géré. В обеспечении полной занятости важна роль правительства - роль, с которой так плохо справляется администрация Буша.
La spécialité de Kim, la santé publique, joue un rôle important et la Banque soutient depuis longtemps les initiatives innovantes dans ce domaine. Специализация Кима - общественное здравоохранение - является критической, так как Банк долгое время поддерживал инновационные инициативы в этой области.
L'Euro a donc bien joué un rôle important dans le glissement des partis européens de centre-gauche vers le centre, voire le centre-droit. В самом деле, евро был одним из главных инструментов, вызвавших переход левоцентристских партий Европы на центристские или даже на правоцентристские позиции.
Mais la volonté des pays d'empêcher des massacres dans les pays voisins, ou de faire appliquer des normes régionales, joue également un rôle important. Но желание страны прекратить массовые убийства в стране по соседству, или обеспечить соблюдение региональных норм, имеет свою собственную силу.
Les voitures et les camions jouent un rôle important et nos normes d'émission sont les moins exigeants du monde, et il faut s'en occuper. Автомобили очень важны, и у нас самые низкие стандарты в мире, и мы должны это изменить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.