Ejemplos del uso de "ramener" en francés

<>
Ils essaient de ramener l'ordre. Они пытаются установить порядок в хаосе.
Mark va me ramener à l'hôtel. Марк подвезет меня в мой отель".
Je vais vous ramener aux îles Galápagos. Теперь давайте вернемся на Галапагосские острова.
Maintenant laissez-moi vous ramener à Parol. Вернёмся в Парол.
Et nous allons ramener ceci ici pour une seconde. И мы вернем это обратно на секунду.
Ma responsabilité est de te ramener à la maison riche." Моя работа, это привезти тебя домой богатым.
Il ne vaut visiblement pas la peine de le ramener. Очевидно, с ним не стоит связываться.
Nous pouvons détruire une rivière, et la ramener à la vie. Мы можем разрушить реку, а можем вернуть ее к жизни.
Je ne peux pas ramener mon ami Harold à la vie. Конечно, я не могу вернуть к жизни моего друга Гарольда,
Donc, pour enquêter sur l'immoralité, laissez-moi vous ramener maintenant en 1980. И чтобы это исследовать, позвольте вернуться в 1980 год.
Cela demande un effort humain, un effort d'équipe, pour ramener le poisson. Нужны серьёзные усилия слаженной команды, чтобы вытащить тунца из воды.
Ma responsabilité n'est pas de te ramener à la maison en vie. Моя работа состоит не в том, чтобы привезти тебя домой живым.
Mais ses mots n'ont pas eu pour effet de ramener le calme. Но ее слова не возымели успокаивающего воздействия.
Le corail peut nous ramener des centaines et des milliers d'années en arrière. Кораллы же позволят нам заглянуть в прошлое на сотни и тысячи лет.
Et donc pour résoudre cela, je veux nous ramener dans le passé, en 1835. И чтобы преодолеть эту сложность, давайте мысленно вернемся к 1835 году.
Je vous ai dit que mon travail est de la ramener au rayon de Schwarzchild. Как я говорила, моя задача - подогнать объём под радиус Шварцшильда.
"Je peux te trancher la tête tout de suite et te ramener à la vie." "Я могу сейчас же отсечь тебе голову, а затем вернуть тебя к жизни".
Pour finir, je veux vous ramener tous au moment où mes parents sont arrivés au Canada. Для заключительной мысли, я хочу вернуться к тому времени, когда мои родители приехали в Канаду.
Au lieu d'extraire l'eau, ils ont utilisé les canaux pour ramener de l'eau. Вместо отвода воды, они использовали каналы для вливания воды на территорию.
Ermotti veut ramener la banque d'investissement à l'état d'avancement du milieu des années 1990. Эрнотти планирует вернуть инвестиционный банк к тому состоянию, в котором он был в середине 90-х годов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.