Ejemplos del uso de "rampe d'éclairage" en francés

<>
Les saumons remontent les rivières jusqu'à leur lieu de frai, et la douve du foie réquisitionne une fourmi, rampe jusqu'à son cerveau, et la conduit en haut d'un brin d'herbe comme un 4x4. Подобно тому, как лосось плывёт вверх по течению, чтобы добраться до нерестилища, так и ланцетовидная двуустка захватывает проходящего муравья, заползает в его мозг и едет на нём, как на вездеходе, вверх по травинке.
Il ne sait pas faire face à ses dépendances - envers la vie sous les feux de la rampe et envers sa relation, pas toujours très saine, mais toujours exigeante et irréelle, avec les Argentins. Он не может признать своего пристрастия к прожиганию жизни и своим не всегда благотворным, но всегда требовательным и нереальным отношениям с аргентинцами.
Puis vint la crise financière, et Strauss-Kahn s'est retrouvé propulsé sous les feux de la rampe. Затем наступил мировой финансовый кризис, и Штраус-Канн выдвинулся на центральную сцену.
D'abord, comme en ont averti les sceptiques, quand des hordes d'experts s'affrontent pour les feux de la rampe, beaucoup sont tentés de prétendre qu'ils en savent plus qu'en réalité. Во-первых, как предупреждали скептики, когда толпы "мудрецов" борются за то, чтобы быть на виду, многие из них поддаются искушению сказать, что они знают больше, чем в действительности.
Après tout, s'en prendre aux Etats-Unis est essentiellement une question de rejeter les feux de la rampe braqués sur le mauvais leadership européen vers les luttes que mènent un autre pays pour un monde meilleur (y compris le maintien d'Israël) et une économie mondiale plus forte. В конце концов, обвинение США - это главным образом способ перевести внимание с неудавшегося лидерства Европы на борьбу другой страны за мировую безопасность (включая продолжающееся существование Израиля) и более сильную мировую экономику.
L'Amérique n'a jamais vraiment quitté les feux de la rampe et elle continuera de jouer un rôle de premier plan. Америка никогда не уйдет с мировой арены и будет продолжать играть ведущую роль.
Le régionalisme est désormais sous les feux de la rampe de la politique globale - excepté aux Etats-Unis, où les deux notions sont considérées antinomiques. Регионализм повсеместно выходит на первый план в мировой политике, за исключением США, где первое и второе считаются противоположностями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.