Ejemplos del uso de "rapport statistique" en francés
Et pourtant, on nous a appris à plisser les yeux devant ce microscope juridique, en espérant que nous pourrons juger n'importe quel différend par rapport au standard d'une société parfaite, où tout le monde serait d'accord sur ce qui est juste, et où il n'y aurait plus d'accidents, Où le risque n'existerait plus.
Но мы, наученные глядеть в юридический микроскоп, надеемся, что можем вынести решение в любом споре, сравнивая его со стандартом идеального общества, где все согласны, что справедливо, а что нет, и где никогда не бывает несчастных случаев, и не существует никаких рисков.
L'argument créationniste standard, et il n'y en a qu'un, ils se réduisent tous à celui-là, démarre d'une improbabilité statistique.
Стандартный аргумент креационистов, - а существует всего один, остальные аргументы просто к нему сводятся - берется из статистической невероятности.
Donc, nous sommes là en bas - et c'est à 120 mètres, ici on regarde vers la surface, en fait, ce qui vous donne une idée de la distance par rapport à la surface.
Хорошо, мы на этой глубине - это 130 метров, а вот вид вверх в направлении к поверхности воды, вы можете почувствовать, как эта поверхность далека.
On peut seulement dire où se trouve quelque chose par rapport à tout le reste.
Нахождение возможно лишь относительно всего остального.
Et le résultat statistique est que des planètes comme notre Terre, il y en a bien là-bas.
И статистический результат говорит о том, что планеты как наша Земля существуют.
En fait, c'est assez rudimentaire par rapport à notre oreille interne normale.
В принципе, это довольно простой вариант нашего внутреннего уха.
Voici l'univers dont on vous parle, par rapport à l'univers qui existe réellement.
Вот вселенная, о которой мы вам рассказываем, против вселенной, которая действительно существует -
Donc dans ces données, la différence est insignifiante du point de vue statistique pour ce qui est des blessures entre les sièges auto et les ceintures de sécurité classiques.
В моих данных, статистически не значима разница между детскими креслами и плечевыми и поясными ремнями.
Elles ont toutes une même forme, de sorte qu'elles sont très longues - elles sont quelque peu bizarrement longues par rapport aux autres protéines.
У всех схожий рисунок, то есть все они очень длинные - даже нелепо длинные, по сравнению с другими белками.
Mais ma statistique préférée c'est que 100 participants sur les 250 ne voulaient pas récupérer leur clé.
Но мой любимый статистический показатель - это те 100 из 250 участников, которые не захотели получить свои ключи обратно.
Nous devons avoir une approche statistique et méthodique.
По их мнению, это не отражает реальную картину, нужны статистические, аналитические методы.
La Chine possédait un énorme avantage en termes de capital humain par rapport à l'Inde.
Относительно человеческого капитала Китай имел огромное преимущество перед Индией.
Alors, pour comprendre pourquoi c'est le cas, nous avons pris nos données et les avons entrées dans un diagramme d'ordination, ce qui est une carte statistique qui nous renseigne sur les relations entre les différentes populations microbiennes des différents échantillons.
Итак, чтоб понять, почему это так, мы взяли наши данные и поместили их на класификационную диаграмму, которая представляет собой статистическую карту которая говорит нам кое-что о связи между сообществами микроорганизмов в разных пробах.
Regardez, écoutez, sondez, posez des questions difficiles, sortez de ce mode confortable de savoir, passez en mode curiosité, posez plus de questions, ayez un peu de dignité, ayez un bon rapport avec la personne à qui vous parlez.
Присматривайтесь, прислушивайтесь,исследуйте, задавайте трудные вопросы, покиньте этот весьма комфортный режим знания, перейдите к режиму любознательности, задавайте больше вопросов, сохраняйте чувство собственного достоинства, добейтесь взаимопонимания с собеседником.
Alors que je faisais mon doctorat sur les causes neurologiques de la dyslexie chez les enfants je suis tombée sur une statistique bouleversante que j'aimerais partager avec vous aujourd'hui.
Это произошло, когда я работала над моей кандидатской по неврологическим причинам возникновения дизлексии у детей - я обнаружила невероятный факт, о котором я хочу сейчас рассказать.
Donc je m'intéresse particulièrement à la façon dont nous, les humains, sommes en rapport avec nous-mêmes, entre nous et avec le monde autour de nous.
В частности, я заинтересовалась, как мы, люди, относимся к самим себе, друг к другу и к окружающему миру.
Et l'ordinateur a appris un modèle statistique des symboles ayant tendance à apparaître ensemble et des symboles ayant tendance à se suivre.
И компьютер изучил статистическую модель тех знаков, которые либо встречаются вместе в тексте, либо следуют друг за другом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad