Ejemplos del uso de "recherches" en francés

<>
Recherches le mot dans le dictionnaire. Поищи это слово в словаре.
Il faut que je vous présente quelque chose de mes propres recherches. Я хочу показать вам что-то из работы моей лаборатории, давайте посмотрим.
Alors, j'ai fait des recherches sur tout ce que je pouvais. Я хотел стать как можно лучше и научиться абсолютно всему.
Les recherches dans les domaines des neurosciences commencent maintenant à étayer cette connexion. Последние открытия в области неврологии свидетельствуют в пользу связи этой науки с психотерапией.
Bien sûr, avec l'arrivée des armées allemandes, les recherches se sont interrompues. Но с приходом немецких войск работы были прерваны.
Alors, j'ai commencé à faire des recherches sur les plongeurs de perles. Я начал серьёзно интересоваться ныряльщиками за жемчугом.
Leurs recherches comprennent sûrement la jeune science du management de l'entreprise virtuelle : Их авторам, несомненно, известно и молодой науке управления виртуальными предприятиями:
Plus d'animaux, s'ils commencent à faire des recherches à leur tour. И больше животных, если они вдруг начнут пользоваться Google.
Le gouvernement Bush continue de retarder et d'éviter les recherches scientifiques appropriées. Администрация Буша продолжает откладывать и избегать надежной науки.
Nous avons décidé d'ajouter une option dans nos publicités AdSense appelée "Recherches associées". но мы решили добавить это в рекламные объявления AdSense.
Si vous le permettez à Google, il vous dira l'historique de vos recherches. Если вы разрешите Гуглу, он будет хранить историю ваших поисковых запросов.
Elle serait efficace, basée sur des recherches et peu coûteuse à mettre en oeuvre. Говорят, что он эффективен, основан на фактах и недорог в применении.
J'ai passé l'année dernière à faire des recherches et écrire sur ce sujet. Последний год я изучала эту тему и писала о ней.
Jusqu'à présent, à la lumière des recherches sur cela, vers cet espace de faits. По мере того, как мы будем проливать свет на эту область, неизбежно сойдутся наши точки зрения относительно этой состоящей из фактов области.
Et je leur ai expliqué que beaucoup de recherches scientifiques se font selon cette méthode. И я объяснил им, что, понимаете, множество научных работ делаются именно этим методом.
Un système de brevet mal conçu - tel que le nôtre - peut freiner la poursuite des recherches. Плохо разработанная патентная система - как та, которую мы имеем сейчас - может затормозить последующие разработки.
Nous avons fini par envoyer deux personnes à Bagdad pour approfondir les recherches sur cette histoire. В конце концов, мы послали двоих наших людей в Багдад дорасследовать это дело.
Melvyn Krauss est attaché supérieur de recherches à l'Institution Hoover, de l'université de Stanford. Мелвин Краусс старший научный сотрудник института Гувера при Стенфордском университете.
Pour ne pas le faire, j'ai abordé mes recherches à la manière de Jerry McGuire. Вместо этого я использовал подход Джерри Магуайра из одноимённого фильма.
Donc, c'étaient les premières recherches que j'ai faites en essayant d'amalgamer ces deux mondes. Но это были лишь первые шаги, поскольку моей целью было объединить два мира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.