Ejemplos del uso de "reconnaissante" en francés con traducción "благодарный"

<>
J'étais reconnaissante de pouvoir être enceinte. И мы были очень благодарны за то, что я способна забеременеть,
Pourquoi suis-je si reconnaissante envers TED? Почему я так благодарна TED?
Et je suis reconnaissante d'avoir mes filles. Я благодарна за дочерей.
Je suis reconnaissante de ce qu'elle a fait. Я благодарна за то, что она сделала.
Et je suis si reconnaissante qu'ils l'aient vu comme ça. И я так благодарна, что они разрешили мне это.
Je suis vraiment reconnaissante d'avoir la chance de jouer pour chacun de vous. Я очень благодарна за этот шанс выступить для всех.
Je suis profondément reconnaissante de l'opportunité qui m'est offerte de vous parler aujourd'hui. Я безгранично благодарна за возможность обратиться к вам сегодня.
De ce point de vue, Merkel doit être reconnaissante à Cameron de la diversion créée à Bruxelles. С этой точки зрения Меркель должна быть благодарна Кэмерону за то, что он отвлек от этого внимание своими действиями в Брюсселе.
Je suis reconnaissante du fait d'avoir eu un mentor comme Mau qui m'a enseigné comment naviguer. И я благодарна за то, что у меня был такой наставник, как Мау, который научил меня мореплаванию.
Je suis très reconnaissante d'avoir pu partager ce message à nouveau, avec tous les membres de TED. Поэтому я так благодарна за выпавшую мне возможность вновь поделиться своими идеями со всеми участниками TED.
Dans ma propre vie, je serai toujours reconnaissante d'avoir trouvé une forme de jeu dans mon amour déraisonné du baseball. Лично я всегда буду благодарна тому, что я нашла развлечение в моей страстной любви к бейсболу.
Et je suis reconnaissante qu'à chaque fois que je le fais, je me sens inspirée par la personne que j'écoute. Я очень благодарна, что каждый раз, когда я слышу истории, я обязательно вдохновляюсь, вдохновляюсь человеком, которого я слушаю.
C'est pourquoi finalement, je serai toujours reconnaissante de son amour curieux de l'histoire, qui m'a permis de passer ma vie entière à regarder en arrière. Вот поэтому я всегда буду благодарна за эту удивительную любовь к истории, которая позволила мне всю жизнь смотреть в прошлое
Mais elle est très reconnaissante de l'investissement public dans les écoles afin qu'elle sache compter, et ne se fasse pas avoir une fois rendue au marché. Она благодарна инвестициям в образование - ведь она уже умеет считать, и на рынке ее не обманут.
Et nous en savons un peu plus sur la bioluminescence grâce à Pixar, et je suis très reconnaissante à Pixar pour avoir fait partagé mon sujet préféré avec tant de gens. Теперь мы знаем немного больше о биолюминесценции благодаря Пиксару, я очень благодарна Пиксару за то, что они рассказали о моей любимой теме стольким людям.
Ce type d'aide permettrait aussi d'aider les autorités politiques à gagner le soutien de la population, qui lui serait reconnaissante de mettre en place des politiques promouvant la création d'emplois. Подобная политика даст поддержку также и политикам от благодарного населения за создание новых рабочих мест.
Et aussi le Miller Institute for Basic Research in Science, qui m'a donné trois années de financement pour faire de la science tout le temps, et pour cela je leurs suis très reconnaissante. и Миллеровский институт фундаментальных научных исследований, который выдал мне трехгодичный грант на то, чтобы заниматься только наукой, и за это я им очень благодарна.
Et j'en suis reconnaissant. И я очень благодарен.
Je suis reconnaissant pour ton aide. Я благодарен тебе за помощь.
Je leur suis véritablement reconnaissant pour cela. и я очень благодарен им за это.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.