Ejemplos del uso de "remarquables" en francés con traducción "замечательный"
Je pense que les astrolabes sont tout simplement remarquables.
Так вот, астролябия - замечательный прибор.
Les tribus à l'état Quatre peuvent faire des choses remarquables.
Племена Уровня Четыре способны делать замечательные вещи.
Et il s'avère qu'ils sont remarquables en termes de sécurité.
Обнаружилось, что эти композиты - замечательно прочные.
Tout d'abord, il a trouvé en Ségolène Royal et Nicolas Sarkozy de remarquables portes-paroles pour sa candidature.
Прежде всего, он нашел двух замечательных ораторов в поддержку своей кандидатуры в лице Сеголен Рояль и Николя Саркози.
Dans le cas présent, les résultats suggèrent que les enfants d'Europe du nord apprécient généralement les remarquables avantages dont ils bénéficient.
Здесь факты говорят о том, что дети в Северной Европе в целом оценили свои замечательные преимущества.
Au cours de son précédent mandat, des progrès remarquables ont été enregistrés, mais comme il le dit lui-même, des progrès plus rapides sont à la fois possibles et nécessaires.
Под руководством Пан Ги Муна достигаются замечательные успехи, хотя, как он подчеркивает, еще более быстрый прогресс является и возможным, и необходимым.
Ces tendances sont d'autant plus remarquables qu'elles interviennent dans un contexte de chocs successifs - la hausse du prix du pétrole, les guerres en Afghanistan et en Irak, le terrorisme international et l'impasse des négociations commerciales multilatérales.
Данные тенденции выглядят замечательно в свете потрясений от скачка цен на нефть, войн в Афганистане и Ираке, международного терроризма и срыва многосторонних торговых переговоров.
Une observation remarquable soutient cette analogie :
Замечательное наблюдение поддерживает эту аналогию:
C'est remarquable du point de vue neurologique.
Это просто замечательно с неврологической точки зрения.
Cette image remarquable n'est pas une mappemonde.
Вот это замечательное изображение - это не карта мира.
Ce qui se passe ici est vraiment remarquable, génial.
Это действительно нечто замечательное и выдающееся.
Bien qu'il soit jeune, c'est un remarquable médecin.
Несмотря на то, что он так молод, он замечательный врач.
Ben Affleck a réussi à redémarrer sa carrière de manière remarquable.
Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры.
Je vais vous faire découvrir une scène que je trouve remarquable.
Поэтому я собираюсь помочь вам разобраться с одним, на мой взгляд, замечательным видеорядом.
Un témoignage tout-à-fait remarquable de la puissance de l'évolution.
Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции.
Il était grand temps car la Corée du Sud est un succès remarquable :
Выбор давно назрел, поскольку Южная Корея олицетворяет замечательную историю успеха:
Je raconte cette histoire remarquable dans un nouveau livre, To Move the World.
Я рассказываю эту замечательную историю в новой книге "Чтобы сдвинуть Мир" (To Move the World).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad