Ejemplos del uso de "ressens" en francés con traducción "чувствовать"
En tant que professeur, je le ressens dans ma propre classe.
Будучи профессором, я чувствую это в своей собственной аудитории.
Partout je vois ce mot, j'entends ce mot, je ressens ce mot.
Я вижу это слово, слышу это слово, чувствую это слово повсюду.
Je ressentais, et je ressens toujours, un grand éloignement par rapport à la normalité.
Я чувствовал и всё ещё чувствую большую дистанцию с человеческим потоком.
Je ressens toujours une très forte connection d'amour avec toutes ces personnes et avec mon pays.
Я все еще чувствую очень сильную любовь ко всем этим людям и к той земле.
Je peux sentir ce que tu ressens comme tu te sens à l'intérieur du sentiment précédent.
Я могу чувствовать, что вы чувствуете, и как вы себя чувствуете еще до того как вы почувствуете.
Les mots ne me viennent pas facilement pour décrire ce niveau incroyable de responsabilité que je ressens.
Не легко описать огромный уровень ответственности, которую я чувствую.
Si vous le faites sans moi je me sens encore plus inutile que je ne le ressens.
Если вы будете петь сами по себе, я ещё сильнее буду чувствовать себя лишним.
En relisant encore une fois les nouvelles du 15 janvier, je ressens de la fierté et de l'espoir :
Еще раз просматривая новости от 15 января, я чувствую гордость и надежду:
Je ressens ces attentes, et je m'y adapte, et je vis selon ce que vous attendez que je fasse.
Я чувствую это ожидание и приспосабливаюсь к нему, и я живу так, как вы того от меня ожидаете.
Et je ressens la chance que j'ai d'être en vie, dans toute les fibres de mon corps meurtri.
В эти минуты я чувствую себя благословенным и счастливым, что я живу, - я чувствую это каждой клеткой ноющего от боли тела.
Mais néanmoins, je ne ressens pas de véritable sentiment de séparation dans mon coeur, au sens de l'amour que je sens pour ces personnes.
Но тем не менее в моем сердце нет настоящего чувства отделенности от той любви, которую я чувствую к этим людям.
Voilà les trucs, les centres du plaisir, et peut-être ce que je vois, je sens et je ressens passe à côté de ma réflexion.
Это отделы, центры удовольствия, и, возможно, то, что я вижу, воспринимаю и чувствую, обходит мои мысли.
Mais ce que j'ai éprouvé pour l'enfant à ce moment était une profonde affection, mais rien de comparable à ce que je ressens pour lui maintenant, cinq ans plus tard.
То, что я чувствовал в тот момент по отношению к ребенку, можно назвать глубокой нежностью, но это чувство нельзя даже близко сравнить с тем, что я испытываю к нему сейчас, 5 лет спустя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad