Ejemplos del uso de "resté" en francés con traducción "оставаться"

<>
Il y est resté depuis. И он до сих пор остается в этом состоянии.
Djindjic est resté pragmatique, jamais doctrinaire. Все это время Джинджич оставался прагматиком и никогда не был доктринером.
Je suis resté là durant quatre semaines. Я оставался там в течение четырёх недель.
Et ça l'est resté depuis lors. И это осталось нашей стратегией по сей день.
Il est resté chez moi durant trois semaines. Он оставался у меня в течение трёх недель.
Voilà la taille du cratère qui est resté. А вот какой величины остался кратер.
L'ancêtre des singes est resté dans les arbres. Предки обезьян остались жить на деревьях.
Il s'est divisé et l'est resté depuis. Она разделилась и с тех пор так и осталась раздробленной.
Je suis resté après qu'ils aient tout dévasté. Я остался после того, как они разграбили все.
Je suis resté chez moi parce que j'étais malade. Я остался дома, потому что был болен.
Comme il faisait froid hier, je suis resté chez moi. Так как вчера было холодно, я остался дома.
Le résultat par action ajusté est resté inchangé à 9 cents. Скорректированная прибыль на акцию осталась прежней - 9 центов.
Je suis resté à la maison à cause de la pluie. Я остался дома из-за дождя.
Et vous pouvez voir que l'arbre vasculaire est resté intact. Вы видите что сосудистое дерево осталось нетронутым.
Comme il faisait très froid hier, je suis resté à la maison. Поскольку вчера было очень холодно, я остался дома.
Sans la Révolution française, Napoléon Bonaparte serait resté un militaire doué mais frustré. Без французской Революции Наполеон Бонапарт остался бы одаренным и разочарованным младшим офицером.
Au lieu d'aller à l'école, il est resté à la maison. Вместо того чтобы идти в школу, он остался дома.
Mais parce qu'elle n'est pas allé assez loin, un trou est resté. Но поскольку оно так и не зашло достаточно далеко, пробел остался.
S'il était resté à l'orphelinat, David n'aurait peut-être pas survécu. Нет причин полагать, что если бы он остался в приюте, судьба Дэвида сложилась бы лучше, чем у среднего малавийца.
Néanmoins, le marché des obligations d'état japonaises (JGB) est resté stable jusqu'à présent. Несмотря на это рынок для государственных облигаций Японии (ГОЯ) до сир пор остается стабильным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.