Ejemplos del uso de "riches" en francés con traducción "богач"
Et plus ils sont riches, plus ce départ est bon.
И чем они богаче, тем выше эти стартовые возможности.
Quand les gens deviennent plus riches, leur consommation augmente plus lentement que leur richesse.
Как только люди становятся богаче, их потребление увеличивается намного медленнее, чем их благосостояние.
Après la Seconde Guerre Mondiale, les USA étaient plus riches que le Royaume-Uni.
А после второй Мировой Войны США богаче Англии.
L'un des défis est que plus nous sommes riches, plus nous vivons longtemps.
Одна из проблем - чем мы богаче, тем дольше мы живем.
ce que les Américains attendaient de leurs riches, c'était un esprit d'entreprise bien visible.
чего американцы ожидали от своих богачей, так это проявлений демонстративной инициативы.
Les Américains sont plus riches que dans les années cinquante, ils ne sont pourtant pas plus heureux.
Сейчас американцы богаче, чем в 50-ые годы ХХ века, но они не счастливее.
Nous aimerions être de meilleurs maris, de meilleures épouses, plus intelligents, plus puissants, plus grands, plus riches, la liste continue.
Нам хочется быть лучшими мужьями, лучшими женами, быть умнее, сильнее, выше, богаче - и этот список бесконечен.
Nous ne devrions pas non plus nous inquiéter trop à l'idée que certains sont plus riches que d'autres.
Не стоит также беспокоиться о том, что некоторые люди богаче других.
Si Maurice est en mesure de le faire, certainement les Etats-Unis et l'Europe - autrement plus riches - le peuvent aussi.
Если Маврикий может позволить себе эти вещи, то Америка и Европа - которые на несколько порядков богаче - также могут.
L'âme et l'héritage de la science, qui datent de plusieurs siècles, sont bien plus riches que la quête des récompense.
Дух и наследие науки, которые берут свое начало несколько веков назад, гораздо богаче, чем стремление к премиям.
Néanmoins, les avantages fiscaux des riches ne suffiront pas à couvrir une réduction supplémentaire de 20% de l'impôt sur leur revenu.
Но ликвидации налоговых льгот для богачей недостаточно для покрытия снижения ставки их подоходного налога на очередные 20%.
Cela veut dire que les États-Unis étaient plus riches, mais qu'ils perdaient plus d'enfants que l'Inde aujourd'hui, proportionnellement.
Это значит, что США были богаче, но детей там умирало относительно больше, чем в Индии сегодня.
Mais les Etats-Unis resteront plus forts, plus riches et plus influents dans les affaires mondiales que la Chine, même à l'horizon 2030.
Но мир может быть уверен, что США останутся сильнее, богаче и более влиятельными в международных делах, чем Китай, еще и в 2030 году.
Donc, les économies émergentes aujourd'hui devraient être plus riches que les économies avancées d'aujourd'hui ne l'étaient à l'époque, n'est-ce pas ?
Итак, получается, что сегодняшние страны с формирующейся рыночной экономикой должны быть богаче сегодняшних развитых стран в те времена?
Dans le même temps, des lois fiscales ont été révisées pour rendre les investisseurs plus riches à court terme, décourageant l'investissement à long terme dans la recherche.
В то же время, налоговое законодательство было пересмотрено с целью сделать инвесторов богаче в кратчайшие сроки, а объём долгосрочных инвестиций в науку уменьшился.
Et vous voyez les pays sur la droite, comme la Norvège et les Etats-Unis, sont deux fois plus riches qu'Israël, la Grèce, le Portugal sur la gauche.
Видно, что страны справа, такие как Норвегия и США, в два раза богаче Израиля, Греции и Португалии слева.
Pour un coût étonnement faible, nous pourrions améliorer les conditions de santé et d'éducation, rendre plus riches les plus pauvres et préparer le monde à mieux affronter l'avenir.
За удивительно не большие затраты мы бы могли улучшить условия в сфере образования и здравоохранения, сделать богаче самых бедных людей, а также помочь каждому строить планы на будущее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad