Ejemplos del uso de "routes" en francés con traducción "дорога"
Les routes de transport permettent d'accéder aux zones urbaines.
Асфальтированные дороги обеспечивают доступ к городам.
Environ 3 000 personnes meurent chaque jour sur les routes.
Приблизительно 3 000 человек умирают на дорогах в мире каждый день.
On paie un supplément pour conduire sur des routes encombrées.
Это взимание высокой платы с водителей, которые едут по перегруженным дорогам.
Le réseau électrique, les routes, le port, l'aéroport, les bâtiments.
Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
Les routes sont par endroits gelées, mais la plupart restent praticables.
Дороги местами скользкие, но в основном проходимы.
Le revêtement de la plupart des routes nationales est sec et gelé.
Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность.
des investissements d'infrastructure - routes, usines électriques et ports - qui soutiennent le commerce ;
инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность;
À certains endroits de la République tchèque, les routes sont gelées et également enneigées.
В некоторых местах Чехии дороги замерзшие и заснеженные.
Et elle sentit comme si elle se retrouvait sur quatre routes à la fois.
И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам.
Les routes, les logements et la plupart des autres infrastructures seront réparées et améliorées.
Дороги, жилье и многие другие объекты инфраструктуры будут отремонтированы и модернизированы.
Et en Afrique, dans les endroits isolés, c'est dur de trouver de bonnes routes.
А в Африке, в отдаленных местах, трудно найти хорошую дорогу.
Comment imaginer un État viable dépecé par des barrières, des routes militaires et des barbelés ?
Как можно создать жизнеспособное государство, если оно испещрено заборами, военными дорогами и колючей проволокой?
Les routes I/43 et I/34 aux alentours de Svitavy ont été traitées chimiquement.
Дороги I/43 и I/34, расположенные у Свитави, обработаны химикатами.
C'est parce qu'en ce moment, il y a des bouchons sur les routes.
Это потому что в это время на дорогах одни пробки.
Certes, une quantité de belles routes pavées améliorent la région, mais elles ne mènent nulle part.
Действительно, повсюду множество идеальных дорог, но они никуда не ведут.
La voie rapide R6 et les routes nationales de la région sont désormais praticables sans difficultés.
Скоростное шоссе R6 и дороги первого класса в регионе в настоящее время проходимы без ограничений.
La solution ne sera pas plus de voitures, plus de routes ni un système ferroviaire unique;
Решение не будет эквивалентно большему количеству автомобилей, дорог и железнодорожных путей;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad