Ejemplos del uso de "s'adapter" en francés
Traducciones:
todos212
приспосабливаться67
адаптироваться42
приспособляться37
подстраиваться2
otras traducciones64
Le monde évolue vite et il faut s'adapter rapidement.
Многое меняется и на адаптацию остается мало времени.
Il avait beaucoup de défauts, mais il savait s'adapter.
У него было много недостатков, но он был очень адаптивен.
Aussi, pour survivre, les entreprises doivent-elles s'adapter instantanément.
Фирмы должны мгновенно перестроиться или погибнуть в этом процессе.
Bien sûr aussi, sur le long terme, s'adapter au changement climatique.
И в долгосрочной перспективе, конечно, в том числе с глобальным потеплением.
Comment les personnes âgées vont-elles s'adapter aux nouvelles technologies et rester dynamiques ?
Как более пожилому обществу справляться с новыми технологиями и оставаться динамичным?
Ceci devrait assurément dépasser la capacité de nombreuses sociétés et écosystèmes à s'adapter.
Это, безусловно, превосходит возможности к адаптации многих сообществ и экосистем.
les sociétés et les nations doivent s'adapter, et elles en ont les moyens.
В обществе, ориентированном на получение знания, появляются новые возможности и условия для нового образа действий.
Et je voulais vraiment montrer le fait que le fauteuil peut s'adapter aux gens.
Я хотел продемонстрировать, что кресло можно подогнать под человека.
La seconde dépend de la mesure dans laquelle l'économie mondiale peut s'adapter à cette réussite.
другая зависит от степени адаптации в глобальной экономике этого успеха.
Les consommateurs des pays riches tentent de s'adapter à des énergies plus coûteuses, et cela aide.
Потребители богатых стран реагируют на более высокие цены на энергоносители и это помогает.
Le gouvernement a pourtant pratiquement tout tenté pour empêcher les consommateurs de s'adapter à la nouvelle conjoncture.
В тоже время правительство США испробовало практически все, для того чтобы предотвратить процесс корректировки расходов потребителями.
S'adapter signifie également éviter à beaucoup de périr de catastrophes dont le réchauffement n'est pas responsable.
Адаптация также будет означать сохранение многих жизней от катастроф, не связанных с глобальным потеплением.
Et c'est parce qu'ils sont tous deux conçus pour s'adapter à la main de l'homme.
И это потому, что они спроектированы так, чтобы удобно лежать в человеческой руке.
Les hommes âgés trouvent évidement difficile de s'adapter à l'effondrement des suppositions qui ont gouverné leur vie entière.
Неудивительно, что старикам трудно смириться с тем, что рухнули убеждения всей их жизни.
Elle vous indique juste qu'ils ont tous deux été conçus pour s'adapter à la main de l'homme.
Оно просто говорит о том, что они оба спроектированы под человеческую руку.
Pour 1 dollar dépensé à s'adapter, le gain en changements positifs pour la planète serait de 1,70 dollar.
Каждый потраченный доллар на адаптацию может принести около 1,70 доллара позитивных изменений для планеты.
Et bien, pour pouvoir s'adapter à cela, vous seriez obligé de réduire de moitié les dépenses liées à l'éducation.
Для того, чтобы справиться с этим, мы должны были бы сократить расходы на образование вдвое.
Toutes les religions abrahamiques possèdent des mécanismes internes qui leur permettent de s'adapter aux changements sans déroger à leurs principes.
Все религии, которые происходят от Авраама, имеют внутренние механизмы для изменений, которые позволяют им принимать в расчет новые обстоятельства теми способами, которые может уважать конфессиональное сообщество.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad