Ejemplos del uso de "s'apparenter" en francés
Traducciones:
todos8
otras traducciones8
à vrai dire, elle pourrait s'apparenter à tenter une quadrature du cercle.
по сути это может оказаться попыткой найти квадратуру круга.
La décision de la troïka concernant Chypre pourrait s'apparenter à une gestion politique au lancer de dé.
Решение тройки по поводу Кипра было сродни ведения политики путем игры в кости.
Cependant, le scénario le plus probable pourrait s'apparenter à un résultat semblable à celui de la Turquie en 1980 :
Наиболее вероятный сценарий, однако, состоит в подобии Турции в 1980 году:
L'examen de ces réseaux de contrats devrait s'apparenter à l'étude de la structure cellulaire de l'ADN par un biologiste.
Изучение паутин контрактов должно быть аналогично исследованию биологом структуры клетки и ДНК.
Une des solutions proposées est que ces pays développent un mécanisme qui pourrait s'apparenter à une dévaluation - une diminution uniforme des salaires.
Одним предлагаемым решением для этих стран является создание эквивалента девальвации - всеобщего снижения заработной платы.
Elle pourrait s'apparenter à une "révolution nationaliste démocratique" (spontanée, et non créée par un parti politique, mais par un mouvement de masse populaire).
Это могла бы быть эдакая стихийная, "национально-демократическая революция", организованная не какой-то политической партией, а движением народных масс.
Ou alors, si ces acteurs économiques empruntent auprès d'institutions financières nationales, les réglementations pourraient s'apparenter aux mesures prises récemment par le Brésil et la Corée du Sud, notamment les réserves obligatoires en fonds et capitaux pour les dettes encourues.
И наоборот, если эти экономические субъекты берут взаймы у внутренних финансовых учреждений, регулирование может напоминать недавние меры, принятые в Бразилии и Южной Корее, которые включают высокие требования к капиталу и резервам по соответствующим денежным обязательствам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad