Ejemplos del uso de "s'avère" en francés

<>
Le dernier kilomètre s'avère incroyablement tenace. но последняя миля не хочет поддаваться.
La vaccination s'avère également extrêmement efficace. Также весьма эффективной является иммунизация.
Le transfert de technologies s'avère incroyablement difficile. Передача технологии невероятно затруднена.
Il s'avère que nous pouvons le comprendre. Как выясняется, понять мозг мы можем.
Il s'avère qu'il a changé la donne. Она должна изменить все.
Il s'avère que - voici un requin des Galapagos. Это - галапагосская акула.
Il s'avère que nous avons fait un travail convenable. Похоже, мы и правда не ошиблись.
Mais il s'avère que ce n'est pas vrai. Но выяснилось, что это не так.
Il s'avère inefficace dans la lutte contre la criminalité. Она неэффективна при поимке преступников.
Il s'avère que les idées des enfants leur viennent de. Ребёнок черпает идеи от.
Et il s'avère que les gens transportent beaucoup de choses. Выяснилось, что люди носят очень много всего,
Il s'avère que la marijuana ne rapporte pas grand chose. Марихуана слишком дешевая, как выясняется.
La seconde s'avère certes obligatoire d'un point de vue politique. Вторая может быть обязательна в отношении политики и минимально успешна в финансовом плане.
Il s'avère que ce que nous avons découvert était plutôt surprenant. Наша находка очень впечатляет.
Et il s'avère qu'ils sont remarquables en termes de sécurité. Обнаружилось, что эти композиты - замечательно прочные.
Il s'avère que vous avez raison et que j'ai tort. И по-видимому, вы правы, а я ошибался.
Il s'avère que la délinquance est une très mauvaise source de revenus. Как выясняется, разбой - отвратительный способ заработать.
Et il s'avère que - voici le gros plan qui date de 2001. Вот что это такое на самом деле - снимок крупным планом, сделанный в 2001 г.
Selon lui, lorsque un paradigme s'avère défaillant les scientifiques doivent, devinez quoi. Он писал, что ученые, когда рушится парадигма, делают угадайте что.
Cette opposition est renforcée lorsque l'économie mondiale s'avère être un casino mondial. Отторжение такой идеи усиливается, когда мировая экономика выходит на поверку глобальным казино.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.