Ejemplos del uso de "s'avéra" en francés con traducción "оказываться"

<>
Il s'avéra que j'avais raison. Оказалось, что я был прав.
Il s'avéra que la rumeur était sans fondements. Оказалось, что слухи не имеют под собой оснований.
Mais il s'avéra qu'il n'y avait pas de traumatisme sexuel. Но оказалось, что никакой сексуальной травмы не было.
Et le sommet de ma carrière s'avéra être lorsque je fus affecté à New York. Но вершиной моей карьеры, как оказалось, стало мое назначение в Нью-Йорк.
Elle s'avéra être absolument fondamentale plusieurs décennies plus tard, pour prouver le dernier théorème de Fermat. Она оказалась очень полезной десятилетия спустя при доказательстве большой теоремы Ферма.
Quand tout cela s'avéra faux, il utilisa alors l'invasion américaine de l'Irak comme opération de libération du peuple irakien. Когда же оказалось, что оба эти заявления безосновательны, Буш заявил, что вторжение в Ирак было направлено на освобождение иракского народа.
Cela s'avère très important. Оказывается это очень важно.
Le Projet s'est avéré controversé. Проект оказался спорным.
Il s'avère que oui - presque. И оказывается, им почти удалось это сделать.
Et cela s'est avéré assez amusant. И тут оказалось, что это очень интересно.
"C'est infaisable" s'est avéré faux. Фраза "это невозможно" оказалась ошибочной.
Une combinaison qui s'est avérée être mortelle. Эта комбинация оказалась смертельной.
Voici à quoi les réponses s'avèrent ressembler. И вот каким оказался ответ на этот вопрос.
Cela s'est donc avéré très simple à faire. Наша задача оказалась легко выполнимой.
Et bien, la solution s'est avérée être simple. Итак, решение оказалось очень простым
Mais cette prévision s'est avérée bien trop optimiste. Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным.
Il s'avère qu'on avait tort là-dessus. Оказывается, и здесь мы ошибались.
Maintenant il s'avère que nous sommes très stéréotypiques. Оказывается, мы очень стереотипные.
Par conséquent, les effets de redistribution s'avèrent modestes. В результате, их перераспределительные эффекты оказались скромнее.
Ce qu'il disait s'est avéré être un mensonge. То, что он говорил, оказалось ложью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.