Ejemplos del uso de "s'enfuit" en francés

<>
Lorsqu'il vit le policier, il s'enfuit. Увидев полицейского, он сбежал.
Il sentit le danger et s'enfuit. Он почувствовал опасность и убежал.
La voiture s'est arrêtée et l'homme s'enfuit à pied. Машина остановилась, и мужчина сбежал пешком.
Comme il me vit, il s'enfuit. Увидев меня, он убежал.
Lassée d'être l'objet des accusations de Tom, Mary s'enfuit en France dont la langue ne connaît pas de cas accusatif. Устав быть объектом обвинений Тома, Мэри сбежала во Францию, в языке которой нет винительного падежа.
Lorsqu'il me vit, il s'enfuit. Увидев меня, он убежал.
Quasiment en même temps, l'ancien premier ministre Craxi s'enfuit pour la Tunisie, poursuivi par les tribunaux italiens dans le cadre d'une enquête de corruption mani pulite menée dans le vaste réseau connu sous le nom de Tangentopoli (Bribesville). Почти в то же самое время бывший премьер Кракси сбежал в Тунис, преследуемый итальянскими судами, которые достигли вершины расследования mani pulite (чистые руки) обширной сети коррупции, известной под названием Тангентополи (Брайбсвилле).
Dès qu'il me vit, il s'enfuit. Завидев меня, он убежал.
Mais en 1999, Orgyen Trinley Dorje s'enfuit en Inde, en passant par le Népal, un événement qui fit sensation, tout en éveillant des soupçons en raison de l'apparente facilité avec laquelle le Karmapa et son entourage ont pu s'enfuir. Но затем в 1999 году Дордже совершил удивительный побег в Индию через Непал, который привлек внимание всего мира, в также вызвал глубокие подозрения, в связи с легкостью, с которой он и его свита смогли сбежать.
Il s'agit plutôt d'una animation interactive quand la plupart du temps Jack s'enfuit devant quelqu'un et vous devez l'aider en tapant sur le bon bouton au bon moment. Это просто интерактивная анимация, где большую часть времени Джек от кого-то убегает и вы должны ему помогать, нажимая на нужные кнопки в нужное время.
À cause de certaines gaffes, il parvint à s'échapper déguisé en femme et s'enfuit de Londres pour rejoindre le Nigeria où en accord avec notre constitution, ceux qui exercent une fonction officielle en tant que gouverneurs, président - comme dans beaucoup de pays - possèdent une immunité et ne peuvent pas être poursuivis. Однако из-за некоторых упущений, он смог сбежать переодетым в женщину и вернулся из Лондона в Нигерию где, согласно нашей конституции, те, кто на госслужбе, такие как губернатор или президент- как и во многих других странах - обладают неприкосновенностью и не могут быть осуждены.
Ils se sont enfuis de la prison. Они сбежали из тюрьмы.
Le puceron essaye de s'enfuir. Кстати, тля пытается убежать.
Il s'est ensuite enfui les mains vides. После этого он сбежал, ничего не взяв.
Je me suis enfui à la maison. Я убежал домой.
Les bandits s'enfuirent au son de la sirène. Грабители сбежали при звуках сирены.
Je me suis enfuie à la maison. Я убежала домой.
Quand les officiers civils sont apparus, les délinquants s'enfuirent. Когда приехала полиция, правонарушители пытались сбежать.
Quand la porte s'ouvrit, ils s'enfuirent. Когда дверь открылась, они убежали.
Ben Ali a été jugé et condamné par contumace après s'être enfui en Arabie saoudite. Бена Али судили и признали виновным заочно, после того как он сбежал в Саудовскую Аравию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.