Ejemplos del uso de "s'inquiéter" en francés
Traducciones:
todos168
беспокоиться77
волноваться35
тревожиться4
разволноваться1
обеспокоиться1
интересоваться1
otras traducciones49
S'inquiéter de cette éventualité démontre une méconnaissance de son histoire.
Беспокойство по поводу амбиций игнорирует историю страны.
Le bleu indique qu'il travaille dessus - pas besoin de s'inquiéter.
Голубой - что они работают с этой темой, все в порядке.
Maintenant, il y a 2 raisons principales de s'inquiéter pour le pétrole.
Так вот, думать о нефти нас заставляют две большие причины.
Ils veulent une croissance forte du PIB, sans trop s'inquiéter des conséquences macroéconomiques.
Им требуется высокий рост ВВП, и их мало волнуют макроэкономические последствия.
A long terme, cependant, les autorités chinoises ont toutes les raisons de s'inquiéter :
В то же время, в долгосрочной перспективе, у китайского руководства есть основания для беспокойства:
Il y a peut-être peu de raison de s'inquiéter dans l'immédiat.
Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства.
On peut s'inquiéter d'une montée du protectionnisme dans un environnement économique à faible croissance.
Действительно, беспокойство относительно растущего протекционизма на фоне слабого роста, вполне обосновано.
En Chine, l'euphorie générale suscitée par la situation économique est une bonne raison de s'inquiéter.
В Китае поводом для беспокойства является широко распространившаяся эйфория относительно состояния экономики.
Vous savez, ce sont des arguments, des choses à propos desquelles il serait légitime de s'inquiéter.
Да, это - доводы, по поводу которых можно вполне законно выражать обеспокоенность.
Pourtant, malgré les excellentes raisons de se montrer optimiste, il existe des raisons importantes de s'inquiéter.
Но наряду с такими сильными основаниями для оптимизма, также имеются значительные поводы для беспокойства.
Après que le krach ait corrigé ce problème, il semble que la majorité ait jugé inutile de s'inquiéter.
После того, как кризис скорректировал проблему, многие перестали считать, что есть повод для беспокойства.
Mais les investisseurs auront tout de même à s'inquiéter de ce qui se passera quand la facture se présentera.
Однако вопрос о том, что случится, когда наступит срок уплаты счетов, инвеститоров волновать не перестанет.
Mais il y aura des raisons de s'inquiéter s'il ne s'impose pas des règles de vie plus saines.
Но основания для волнений появятся, если он не будет вести более здоровый образ жизни.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad