Ejemplos del uso de "s'installe" en francés con traducción "устанавливаться"
Traducciones:
todos67
устанавливаться22
поселяться7
располагаться6
обосновываться4
обустраиваться2
устраиваться1
otras traducciones25
Et dès que le silence s'installe, ils sortent à pas de loup.
Как только устанавливается тишина, они как бы выползают.
Voilà ce tableau installé dans une galerie à New York.
Эта картина установлена в Нью-Йоркской галлерее;
14 milliards c'est le nombre d'ampoules déjà installées.
14 миллиардов - это количество уже установленных лампочек.
Vous tirez donc profit de la concurrence installée par Carlo Ancelotti.
Таким образом, вы извлекаете пользу из конкуренции, установленной Карло Анчелотти.
l'éventualité qu'un régime similaire ne finisse par s'installer en Syrie ;
вероятности того, что подобный ему режим может, в конечном итоге, установиться в Сирии;
s'il vous plaît, veuillez éteindre le vérificateur de langue anglaise installé dans vos cerveaux.
"Пожалуйста, отключите ваши программы проверки английского, установленные у вас в голове".
Ils sont en train d'être installés dans tous les centres d'hébergement pour SDF.
Они установлены во всех медпунктах для бездомных.
Il s'approche de la fin de la piste, se fait un chemin entre les tonneaux installés là.
Он приближается к финишу, проезжая через установленные на пути переносные цилиндры.
J'étais à New York juste au lancement, je suis allé voir tous les endroits où ils sont installés.
Я был в Нью-Йорке, когда они были выпущены, и пошел посмотреть места, где они установлены.
nous avons un spectre 10 000 fois plus large, 10 000 fois plus de LEDs déjà installées dans l'infrastructure.
У нас в 10 000 раз больше спектра, в 10 000 раз больше ламп, уже установленных в инфраструктуру.
Les impressions absolument contradictoires illustrent les relations difficiles qui se sont installées entre les militaires et un public américain passionné mais souvent distant.
Совершенно противоположные впечатления иллюстрируют нелегкие отношения, которые установились между армией и часто равнодушной, иногда восхищенной американской публикой.
En confisquant les ordinateurs, la police russe pouvait supposément vérifier si ces logiciels Microsoft utilisés par les activistes avaient ou non été installés légalement.
Конфискуя компьютеры, русская милиция якобы могла бы проверить, было ли программное обеспечение Microsoft, которым пользовались активисты, установлено законно.
Le nazisme s'installât alors dans ce vide et ce n'est qu'après la deuxième guerre mondiale qu'un nouvel équilibre s'est installé.
Затем образовавшийся вакуум заполнил нацизм, и новое равновесие было установлено только после второй мировой войны.
Le nazisme s'installât alors dans ce vide et ce n'est qu'après la deuxième guerre mondiale qu'un nouvel équilibre s'est installé.
Затем образовавшийся вакуум заполнил нацизм, и новое равновесие было установлено только после второй мировой войны.
La crise s'est apaisée lorsque les bateaux soviétiques transportant des missiles supplémentaires ont fait volte-face, et Khrouchtchev a consenti à retirer les missiles déjà installés sur l'île.
Кризис стих, когда советские корабли, везущие дополнительную партию ракет, повернули назад, а Хрущев согласился убрать установленные ракеты с острова.
Et ils m'ont donné des moyens suffisants pour le faire correctement, ce qui incluait développer la première web-cam sous-marine du monde qui a été installée dans le canyon de Monterey l'année dernière.
И мне дали финансирование, чтобы сделать это как следует, что включало разработку первой в мире глубоководной вебкамеры, которая была установлена в Каньоне Монтерей в течение прошлого года.
Mais la beauté de la chose est que ça a été installé par un prêtre, une prêtre hindou qui n'a effectué que les huit premières années d'école primaire - n'a jamais été au lycée, jamais été à l'université.
Но красота в том что панели были установлены священником, индуистским священником, который окончил только восемь классов начальной школы - он никогда не учился в школе, никогда - в колледже.
Donc, le premier lot d'ordinateurs seront installés plus tard cet été, et nous aidons le Dr Zullinger à élaborer des stratégies sur comment nous pourrions connecter la classe et la maison pour étendre l'apprentissage au-delà de la journée de cours.
Первая партия компьютеров будет установлена позже этим летом и мы помогаем доктору Зулингеру разрабатывать пути совмещения школьных занятий и занятий дома, чтобы распространить процесс обучения за пределы школы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad