Ejemplos del uso de "se créer" en francés con traducción "создаваться"

<>
L'univers peut se créer spontanément à partir de rien. Вселенная может самопроизвольно создаться из ничего.
En effet, il se pourrait bien que l'infrastructure d'un État pouvant établir une véritable démocratie soit encore créer. Действительно, основа для государства, способного управлять истинной демократией, возможно, пока еще не создана.
Jusqu'à présent le mystère de l'esprit conscient se réduit un peu parce que nous avons un sens général de notre façon de créer ces images. Пока что тайна сознательного разума стала немного яснее, ведь у нас появилось общее представление о том, как создаются образы.
On a créé des centres. Создавались различные центры.
Une page a été créée. Была создана веб-страница.
Il est créé dans votre cerveau. Она создана вашим мозгом.
Une unité permanente anticorruption, créée en 2011 Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, созданное в 2011 году
Des synapses peuvent être créées puis éliminées. Синапсы могут создаваться и уничтожаться.
Sinon, qu'est-ce qui a créé l'univers ? Если нет, то как была создана вселенная?
J'ai commencé par créé une série d'unités empilées. Я начала с серии рисунков, созданных в форме плиток для укладки.
Et il est créé dans le cerveau par des changements physiques. И она создается вашим мозгом через физическое изменение.
Elle a été créée par un cabinet d'architecture appelé Shiro. Это было создано архитектурной компанией Shiro.
La technologie créée par des sociétés innovatrices nous rendra la liberté. Технологии, создаваемые инновационными компаниями, дадут нам свободу.
Je resterai le patchwork qu'ont créé les médecins, contusionné et balafré. Я останусь созданным докторами лоскутным изделием с синяками и шрамами.
L'Otan a été créée en 1949 pour contenir le pouvoir soviétique. НАТО была создана в 1949 году как союз с целью сдерживания советской мощи.
Voici deux créatures qui ont été créées pour sauver des espèces menacées. Это - два существа, которые были созданы для того, чтобы спасти вымирающие виды.
Les institutions de cette société mondiale peuvent être créées par nos efforts. Учреждения подобного глобального общества могут быть созданы нашими общими усилиями.
Les produits financiers créés ne géraient pas les risques, ils les augmentaient. Создаваемые финансовые продукты не только не облегчили управление рисками, но лишь увеличили риск.
Alors vous créez un pont entre les médias et les femmes anonymes. Так создаётся мост между СМИ и неизвестными женщинами.
Vous voyez qu'ils ont créé une sorte de faux système de drainage. Вы можете видеть, что была создана своего рода ловушка.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.