Ejemplos del uso de "se jette" en francés con traducción "бросаться"

<>
On se jette dans les bras de Big Placebo ! Бросаемся в объятия больших плацебо.
Le sort en est jeté. Жребий брошен.
Il se jeta sur l'ennemi. Он бросился на врага.
Les élèves se jetaient du papier. Ученики бросались друг в друга бумажками.
Elle se suicida en se jetant du pont. Она покончила жизнь самоубийством, бросившись с моста.
Il s'est jeté à l'eau pour la sauver. Он бросился в воду, чтобы её спасти.
Les ombres jetées sur le PCC par la vie fastueuse que mène Bo Guagua, son fils en exil, et par Gu Kailai, sa femme meurtrière, ne vont pas simplement disparaître. Тень, брошенная на КПК его жизнью на широкую ногу, высланным из страны сыном Бо Гуагуа и женой Гу Кайлай, обвиненной в убийстве, тоже просто так не исчезнет.
J'ai mis mon iPod, j'ai écouté de la musique, je me suis rendu aussi agressif que possible - mais une agressivité contrôlée - et puis je me suis jeté dans cette eau. Я включил свой айпод, начал слушать музыку, я завел себя агрессией - контролируемой агрессией - и после этого бросился в эту воду.
Certes, les pays qui n'ont pas assaini leur situation fiscale, comme c'est le cas pour l'Inde, ne doivent pas se jeter dans de grands projets gouvernementaux sans prévoir des réformes pour assurer leur durabilité. Действительно, страны, не приведшие в порядок свою финансовую политику, такие как Индия, не должны сломя голову бросаться в реализацию грандиозных государственных проектов без уравновешивающих реформ, которые могут обеспечить стабильность.
Le sort de la voie du développement indien en fut jeté lorsque l'Assemblée constituante décida, le 22 juillet 1947, de remplacer le rouet, ou charka, de Mahatma Gandhi par la roue, ou dharma, de l'empereur Ashoka sur le drapeau national indien. Жребий был брошен по поводу выбора пути развития Индии 22 июля 1947 года, когда Учредительное Собрание Индии решило сменить прялку Махатмы Ганди, или charka, на колесо dharma императора Ашоки на индийском национальном флаге.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.