Sentence examples of "se marient" in French

<>
Beaucoup de gens se marient le samedi. Много людей женятся в субботу.
Dans les régions les plus pauvres du monde, où on ne dispense toujours pas d'enseignement secondaire aux filles, celles-ci se marient très jeunes et ont en moyenne 6 à 8 enfants. В беднейших регионах мира, в которых девочки до сих пор не посещают средние школы, они выходят замуж в крайне молодом возрасте и имеют, в среднем, по 6-8 детей.
Je n'arrive simplement pas à croire qu'elles se marient. Я просто поверить не могу в то, что они женятся.
les femmes ont des rapports sexuels plus précoces, ont plus de partenaires, expriment moins de remords quant à leurs partenaires, se marient plus tard, ont moins d'enfants, quittent un mauvais mariage pour trouver mieux. женщины раньше приобщаются к сексу, у них больше партнёров, они выражают меньше сожалений по поводу их количества, выходят замуж позднее, рожают меньше детей, и оставляют плохие браки ради хороших.
Je n'arrive simplement pas à croire qu'ils se marient. Я просто поверить не могу в то, что они женятся.
Maintenant vous vous demandez peut-être pourquoi les gens se marient ? А сейчас вы, наверное, думаете, почему же тогда люди женятся?
Quand t'es-tu marié ? Когда ты женился?
Quand s'est-elle mariée ? Когда она вышла замуж?
Ils se sont mariés en septembre. Они поженились в сентябре.
Elles commencent à se marier plus tard et à avoir moins d'enfants, en particulier lorsqu'elles progressent vers une éducation universitaire ou une carrière mieux rémunérée. Женщины начинают вступать в брак позже и имеют меньше детей, особенно если они стремятся получить высшее образование или занимают более высокооплачиваемые должности.
Tom veut se marier avec Marie. Том хочет жениться на Мэри.
Ma fille va se marier en juin. Моя дочь выходит замуж в июне.
Ils doivent se marier en juin. Они должны пожениться в июне.
A propos du mariage et de la famille, il fut un temps ou presque tout le monde se mariait aussitôt que possible, avait des enfants dès que possible. Что касается замужества и семьи, было время, когда считалось само собой разумеющимся, что практически каждый вступал в брак так скоро, как только мог, а потом заводил детей так скоро, как мог.
Tu veux te marier avec Marie. Ты хочешь жениться на Мэри.
Et les filles se pomponneraient pour se marier. Всё, что оставалось девочкам - выходить замуж.
Pour le dire simplement, nous nous mariâmes. Проще говоря, мы поженились.
La Chine compte désormais une génération de jeunes femmes éduquées, plus autonomes, et qui ne sont pas certaines de vouloir se marier, compte tenu des contraintes qu'un mari (et une belle-mère) imposerait à leur liberté. Сейчас в Китае есть целое поколение образованных, наделенных властными полномочиями молодых женщин, которые не уверены, хотят ли они вообще вступать в брак, что связано с ограничениями для их свободы, которые они будут испытывать со стороны мужа (и свекрови).
Il veut se marier avec Marie. Он хочет жениться на Мэри.
Je me suis marié, et elle s'est mariée. Я женился, а она вышла замуж.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.