Ejemplos del uso de "se percer" en francés
Donc, voilà ce qui se passe, juste là, le début de ma chair dans la partie inférieure du bras, je vais juste percer un peu.
Итак, вот что происходит, вот здесь, на поверхности моей кожи, в нижней части руки я делаю небольшой прокол.
Ensuite, nous avons cette idées de la manière dont il est alors possible, grâce à des algorithmes, de percer certains de leurs mystères.
а во-вторых, у нас есть идеи, как алгоритмически разгадать пару загадок.
Je vais percer ma peau et passer cette aiguille à travers jusqu'à l'autre coté.
Сейчас я проколю свою кожу и проткну ее насквозь этой иглой.
Les histoires ne peuvent pas démolir les frontières, mais elles peuvent percer des trous dans nos murs mentaux.
Истории не разрушат границы, но они могут пробить дыры в стенах нашего сознания.
La trépanation consiste simplement à percer un trou dans le crâne.
Трепанация - это просто вырезание дырки в черепе.
Ils doivent percer des trous dans la glace, plonger dans cette eau très, très, très froide pour récupérer le détecteur, le remonter a la surface, le réparer et l'entretenir comme il se doit, le remettre a sa place, et lever le camp avant que la glace ne fonde.
Им приходится сверлить отверстия во льду, погружаться в воду - очень, очень холодную воду - чтобы добраться до приборов, поднять их, произвести необходимое техническое обслуживание и погрузить их обратно, прежде чем лёд растает,
Et vous pouvez percer, couper, clouer, visser, peindre et remplacer avec un minimum de dépenses.
Вы можете сверлить, резать, забивать гвозди, вкручивать шурупы, красить и перемещать с минимальными затратами.
Votre vie serait meilleure si vous pouviez travailler un peu moins, si vous n'aviez pas besoin de travailler si dur, si vous pouviez rentrer à la maison plus tôt, si vous pouviez partir en retraite plus vite, si vous pouviez percer un peu plus tôt, c'est partout, encore et encore.
Что жизнь будет лучше, если работать немного меньше, что если бы вы не пахали столько, если бы вы приходили домой пораньше, если бы вы смогли уйти на пенсию побыстрее, уйти с работы немного пораньше, всё это в рекламе, раз за разом, снова и снова.
On a finalement commencé à percer ce mystère en 2005, grâce à cet homme.
Ее начал разгадывать в 2005 году вот этот человек
Aujourd'hui, nous allons percer le mystère du subjonctif anglais.
Сегодня мы раскроем загадку сослагательного наклонения в английском языке.
Si tu te fais percer l'oreille droite, cela signifie que tu es homo.
Если ты прокалываешь себе правое ухо - значит, ты гей.
Si on se fait percer l'oreille droite, cela signifie qu'on est homo.
Если кто-то прокалывает себе правое ухо - значит, он гей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad