Ejemplos del uso de "se ressembler" en francés
Mais je pense que c'est vraiment très personnel et unique que, même si chaque violon se ressemble que deux violons ne sonnent pas de la même façon.
Но я думаю, очень личным и уникальным является то, что, хотя скрипки и выглядят похожими друг на друга, не существует двух скрипок, звучащих одинаково.
Mais je pense que c'est vraiment très personnel et unique que, même si chaque violon se ressemble que deux violons ne sonnent pas de la même façon.
Но я думаю, очень личным и уникальным является то, что, хотя скрипки и выглядят похожими друг на друга, не существует двух скрипок, звучащих одинаково.
Et c'est sûr, dans notre cas, notre travail a commencé à se ressembler.
И конечно, в нашем случае, работа стала тоже приедаться.
Les agents pathogènes possèdent des modes de transmission très spécialisés, et les groupes d'espèces très liées ont tendance à se ressembler beaucoup.
Болезнетворные микроорганизмы сильно адаптировали способы распространения, и группы родственных видов имеют тенденцию быть очень похожими.
Si vous preniez des milliards d'années pour en faire le tour, c'est ce à quoi ça pourrait ressembler pour vous, d'accord ?
Так бы это выглядело, если бы у вас был миллиард лет, для наблюдений.
Ça fait ressembler "Le DaVinci Code" à "Guerre et Paix".
На его фоне "Код ДаВинчи" смотрится как "Война и мир".
Il nous faut imaginer ce à quoi un paysage des peurs du monde pourrait ressembler.
Нам нужно представить, как бы выглядела картина мировых страхов.
Je dois dire, de nombreux indicateurs laissent penser que ça va ressembler à ça, mais parlons-en.
Я должен сказать, многое указывает на то, что выглядеть они будут вот так, но давайте об этом поговорим.
Voilà à quoi ça aurait pu ressembler, en croisant les doights, si New York University avait bien voulu.
Вот так эта схема должна выглядеть в Нью-Йорке - будем надеяться - если все пойдет по плану.
Essayez d'imaginer à quoi pourrait ressembler la surface de Titan.
Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана.
Vous pouvez zoomer sur chaque quartier de Manhattan, et voir à quoi il pouvait ressembler il y a 400 ans.
Вы можете увеличить масштаб каждого квартала Манхеттэна и увидеть, что могло там быть 400 лет назад.
Donc ce que nous faisons c'est prendre des personnes en photo - dans ce cas, des personnes en âge universitaire - et nous utilisons le logiciel pour les vieillir et montrer à ces gens à quoi ils vont ressembler quand ils auront 60, 70, 80 ans.
Нужно взять фотографии людей, в данном случае фотографии студентов, состарить их с помощью специальной программы и показать студентам, как они будут выглядеть, когда им будет 60, 70, 80 лет.
Ne devrait-elle pas être grande comme ça, et large comme ça, et ressembler un peu plus à ces types?"
Она должна быть такой вот высокой, вот такой мощной и быть похожей на людей с одного из этих фото.
C'est en quelque sorte ce à quoi une théière doit ressembler mais on l'utilise en la renversant, on y met du thé, puis on la remplit avec de l'eau parce que l'eau va se répandre sur le thé.
Вот так вот выглядит заварочный чайник, но то как вы им пользуетесь - вы кладете его и накладываете чай, а потом наполняете его водой и вода просачивается через чай.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad