Ejemplos del uso de "secrets" en francés con traducción "тайный"
Traducciones:
todos292
секрет118
тайный65
тайна48
скрытный5
закулисный2
потайной1
засекреченный1
сокровенный1
otras traducciones51
Vous devez supposer que les e-mails ne sont pas secrets.
Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной.
Ils sont en quelque sorte les architectes secrets de votre chambre à coucher.
Они как тайные архитекторы в вашей спальне.
Ainsi, les peurs irrationnelles et les désirs secrets des populations ne peuvent pas être supprimés.
В то же время иррациональные страхи и тайные желания людей подавить было невозможно.
Les comptes bancaires secrets soutiennent le terrorisme d'une part, mais aussi facilitent la corruption qui sape le développement économique.
Тайные банковские счета не только поддерживают терроризм, но и содействуют коррупции, которая подрывает экономическое развитие.
Bientôt, trop tôt, je voulus faire partie de cette famille de magiciens des mots, ces miens parents que je gardais secrets.
Скоро, слишком скоро, я захотел стать одним из волшебников слова, которых считал своей тайной родней.
Je sentais que mes deux amours secrets, la poésie et le théâtre, s'étaient unis et avaient fait un enfant, un enfant que je devais connaître.
Мне казалось, что две мои тайные страсти, поэзия и театр, сошлись, родили ребенка, ребенка, которого я хотела поближе узнать.
Les autorités américaines ont décrit le tunnel de 4 pieds par 3 comme l'un des passages secrets les plus sophistiqués qu'elles avaient jamais vu.
Власти США описали этот туннель шириной четыре на три фута как один из самых сложных тайных ходов, когда-либо ими обнаруженных.
L'ironie pour les cyber-utopistes est que les sentiers électroniques créés par les réseaux sociaux comme Twitter et Facebook facilitent parfois le travail des services secrets.
По иронии для кибер-утопистов, электронные следы, создаваемые такими социальными сетями, как, например, Twitter и Facebook, иногда очень сильно упрощают работу тайной полиции.
J'ai vu des grottes et des jardins secrets et des endroits où j'aurais adoré me cacher étant enfant, si seulement j'avais pu respirer sous l'eau.
Пещеры и тайные сады и места, где я бы с удовольствием спрятался, будучи ребёнком, если бы я только умел дышать под водой.
C'est malheureusement plutôt comparable à "un homme condamné étranglé en secret".
Но это наоборот, страшно похоже на "приговоренного человека, которого вешают тайно".
Même chose pour les élections libres et secrètes et l'inviolabilité des frontières.
Это же правило распространяется и на свободные выборы и тайное голосование, а также на неприкосновенность государственных границ.
L'artiste reste l'artisan secret d'un travail d'amour, même si cela paraît puéril.
Художник остается, хоть это и кажется ребячеством, тайным тружеником любви.
En outre, la plupart des 20 000 conseils locaux élus l'ont été à bulletin secret.
Более того, большинство 20000 деревенских советов были избраны в результате тайного голосования.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad