Ejemplos del uso de "service" en francés con traducción "служба"
Traducciones:
todos1216
услуга641
служба167
обслуживание52
работа42
сервис41
отдел9
служение6
одолжение5
сервиз4
otras traducciones249
Aujourd'hui ils sont en service en Afghanistan tous les jours.
Сейчас они каждый день находятся на службе в Афганистане.
"Le mal allégué est inhérent au service militaire des plaignants "indiquent les documents.
"Предполагаемый ущерб относится к риску, присущему военной службе истцов", - говорится в документах.
Et nous avons eu un service commémoratif là bas quelques jours plus tard.
И мы устроили там поминальную службу несколько дней спустя.
Le service public de santé britannique emploie maintenant plusieurs centaines de milliers de bénévoles.
Государственная служба здравоохранения Великобритании сейчас держит на службе несколько сотен тысяч волонтеров.
Il a duré tout un cycle de vie sans concurrence puis été retiré du service.
Он прошел полный жизненный цикл без конкуренции, был снят со службы.
Une Europe unie au service de la liberté, de la justice et de la sécurité.
Единая Европа на службе у свободы, справедливости и безопасности.
seule une enquête approfondie par l'Internal Revenue Service américain pourrait mener à cette conclusion.
только тщательное расследование Федеральной налоговой службы США может дать такое заключение.
La BCE fait état aussi des possibilités de blanchiment d'argent grâce à ce service anonyme.
ЕЦБ сообщил также о возможности отмывания денег через этот эту анонимную службу.
De même, il s'est considérablement investi dans sa campagne contre le service militaire aux Etats-Unis.
Он также приложил значительные усилия к агитации против призыва на военную службу в Америке.
Ce service a répondu de manière efficace et compétente, pendant les regrettables attaques terroristes du 26/11 à Mumbai.
Наша служба отреагировала эффективно и профессионально во время драматичных событий террористических атак в Мумбаи 26.11.
les immigrés doivent participer à la vie économique et politique de la nation, mais sans la "sécurité" d'un service social.
иммигранты должны участвовать в экономических и политических делах нации, но без особой "сетки безопасности" социальной службы.
Avant cela, les généraux d'un service concurrent, le FSB, avaient arrêté l'adjoint de Tcherkessov pour "pose de micros illégale ".
Ранее генералы из конкурирующей службы ФСБ арестовали заместителя Черкесова за "незаконное подслушивание".
Vous pouviez prendre ces congés sans solde spéciaux, comme ils les appelaient tout en restant membre du service diplomatique, mais sans travailler.
Вы можете взять такой неоплачиваемый отпуск, как они его называют, оставаясь при этом на дипломатической службе, но, в действительности, не работая.
L'armée transforme l'identité de ses recrues, en leur inculquant des valeurs tel que le devoir et le sens du service.
Вооруженные силы изменяют личность призывников, внушая им такие ценности, как долг и служба родине.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad