Ejemplos del uso de "si tôt que" en francés
Mais probablement la plupart des membres de cette communauté ne pensent pas que la religion disparaitra de si tôt et veulent trouver le langage qui permettra un dialogue constructif et d'avoir le sentiment que nous pouvons discuter ou du moins partager certaines choses.
Но возможно большинство из них не считают, что религиям в ближайшее время придет конец, поэтому и хотят найти общий язык, который бы позволил вести конструктивный диалог, чттобы обе стороны могли почувствовать, что нас есть о чем говорить, что у нас есть по крайней мере что-то общее.
Il m'a appris très tôt que manger est un privilège.
И он с детства объяснил мне преимущество, которое представляет принятие пищи.
Et nous n'allons pas voir ceci changer dans ce système de si tôt.
И мы не увидим никаких изменений в системе в ближайшее время.
Si ce n'était pas le cas, j'allais retrouver mon père plus tôt que prévu.
Иначе я бы встретилась с отцом раньше, чем ожидала.
Et c'est pourquoi, traditionnellement, les chirurgies commencent si tôt dans la matinée - pour profiter des heures de lumière du jour.
Вот почему испокон веков операции всегда начинали рано утром - чтобы использовать преимущества дневного света.
Pour le meilleur et pour le pire, et plus tôt que vous ne le pensez, nous devrons faire ces choix.
К лучшему или к худшему, и быстрее, чем вам кажется, эти возможности окажутся перед нами.
Je crois que j'ai appris tôt que si vous savez diriger une entreprise, vous savez diriger n'importe quelle entreprise.
Я с самого начала понял, что тот, кто может управлять одной компанией, может управлять и любой другой компанией.
Cela va arriver bien plus tôt que les gens ne le pensent.
Это произойдет гораздо быстрее, чем полагают люди.
Et en fait, je pense que ce sera même plus tôt que ça.
На самом деле, думаю, нам не придётся ждать так долго.
L'apprentissage est l'une des plus essentielles activités de la vie, et cela commence beaucoup plus tôt que nous ne l'avions imaginé.
Обучение - одно из важнейших занятий в жизни и оно начинается раньше, чем мы когда-либо предполагали.
Et si nous la découvrons, à n'importe quel moment, nous détruisons l'information aussi tôt que possible.
И если на каком-то этапе мы обнаруживаем, что информация не достоверна тогда мы уничтожаем её как можно скорее.
Tant que vous informez vos enfants sur les autres religions vous pouvez - aussi tôt que vous le souhaitez et quelles que soient vos inclinations, leur apprendre n'importe quel credo que vous voulez qu'ils apprennent.
Пока вы информируете ваших детей о других религиях вы можете и как рано как хотите и как хотите учить их любому вероисповеданию, которому вы их хотите научить.
Ce matin je me suis levé une heure plus tôt que d'habitude.
Сегодня утром я встал на час раньше обычного.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad