Ejemplos del uso de "signait" en francés con traducción "подписывать"
Il y a 30 ans, le Premier ministre de l'époque, Takeo Fukuda, le père de l'actuel Premier ministre, signait un Traité de paix et d'amitié avec la Chine.
Прошло 30 лет с тех пор, как бывший премьер-министр Такео Фукуда, отец сегодняшнего премьера, подписал Договор о мире и дружбе с Китаем.
NEW YORK - Il y a pile soixante-dix ans ce mois-ci, à Munich, le Premier ministre britannique Neville Chamberlain signait un document permettant à l'Allemagne de s'octroyer un gros morceau de la Tchécoslovaquie.
НЬЮ-ЙОРК - В этом месяце семьдесят лет назад премьер-министр Великобритании Невилл Чемберлен подписал в Мюнхене документ, позволивший Германии захватить крупную часть Чехословакии.
Beaucoup de scientifiques reconnus ont également signé.
Подписали его также многие ведущие ученые мира.
Regardez bien le contrat avant de le signer.
Внимательно просмотрите контракт, прежде чем его подписать.
Signez le papier, ou pas de nourriture pour votre tribu.
Подпиши бумагу или твое племя останется без еды.
Parviendrons-nous donc à signer un accord juridique contraignant à Cancún ?
Сумеем ли мы тогда подписать правовое и обязательное соглашение в Канкуне?
Oui, le gouvernement rwandais a signé la Convention sur le génocide.
Да, правительство Руанды подписало Конвенцию о геноциде.
C'est l'oncle en train de signer les papiers d'adoption.
Здесь дядя подписывает бумаги на удочерение.
Mais pour l'avoir, il fallait le faire signer par une des femmes.
Но чтобы получить книги, они должны были подписать их у одной из женщин.
ceux qui signèrent la pétition de protestation furent limogés peu de temps après.
те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены.
Les islamistes l'ont signée, s'engageant à respecter les règles du jeu.
Исламисты подписали ее и таким образом дали свое обещание уважать правила игры.
Nous ne partirions pas jusqu'à ce que le traité de paix soit signé."
Мы не собирались уходить до тех пор, пока мирное соглащение не будет подписано."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad