Ejemplos del uso de "simple" en francés

<>
L'idée est relativement simple. Эта идея весьма проста.
une solution simple, adaptée aux conditions locales, abordable, abordable, qui pourra avoir un grand impact social. простых, локализованных и доступных решений, которые в перспективе смогут оказать огромное социальное влияние.
Toutefois, nous avons découvert qu'il n'y a en réalité aucun mécanisme simple pour développer une molécule pour une utilisation ponctuelle. Однако, нами было обнаружено, что на самом деле нет простого способа создать молекулу для однократного применения.
On vous fournirait un simple clip audio. Вам даётся простенький аудио отрывок.
La raison en est simple : Причина проста:
La démocratie est donc devenue un simple choix politique parmi d'autres formes de choix politiques disponibles dans ces sociétés. Таким образом демократия стала всего лишь одним политическим выбором среди многих других форм политического выбора, доступного в этих обществах.
Des meubles simple et beau? Простая, красивая мебель?
Quelque chose de si incroyablement simple - mais il ressentira quelque chose que je ne ressentirai pas, parce que je suis en haut du son. Нечто, что невероятно просто - но он бы почувствовал то, что было бы мне не доступно, потому что я - сверху от звука.
L'idée principale était simple : Главная идея была проста:
Or, dans nos équipements, nous mettons généralement de l'air dans cet approvisionnement en gaz diluant parce que c'est une source très bon marché et simple d'azote. Как правило, в эту систему газа-разбавителя закачивается воздух, ввиду того, что воздух является очень дешевым и доступным источником азота.
Le principe en est simple. Принцип прост.
- Imaginons un instant que la manipulation des objets holographiques virtuels dans l'air ne soit plus accessible qu'à Tony Stark dans Iron Man mais également au simple mortel. - Представим на минутку, что манипулирование виртуальными голографическими объектами в воздухе доступно не только Тони Старку из "Железного Человека", но и простому смертному.
La philosophie est très simple. Философия очень проста.
Ce qui contrairement au simple travail - tenez-vous ici pour tourner cette manivelle toute la journée - n'est pas quelque chose qui peut être identique ou fongible parmi toutes les personnes. которые, в отличие от простого труда, - "стой здесь и крути этот рычаг целый день" - не одинаковы и легко доступны для всех людей.
La chose était bien simple. А ларчик просто открывался.
Et, plus récemment, elle ne peut pas excuser l'impossibilité de concevoir un simple site Internet pendant plus de trois années après que la loi sur l'Affordable Care Act a été ratifiée. И в последнее время он не может оправдать то, что не удается разработать простой веб-сайт в течение более чем трех лет после подписания закона о доступной медицинской помощи.
Donc voici une expérience simple. Итак, очень простой эксперимент.
Si l'on est parvenu à déjouer des tueurs comme le paludisme ou le sida, on ne devrait pas mourir prématurément d'un cancer - surtout une forme de cancer qui aurait pu être soignée avec quelque chose d'aussi simple et abordable qu'un vaccin. После победы над такими убийцами, как малярия и СПИД, никто не должен раньше времени погибать от рака - особенно тех его форм, которые можно было бы предупредить при помощи чего-то максимально доступного и простого, например с помощью вакцины.
Et c'est assez simple. Для начала, всё очень просто.
La première est très simple: Первый - очень простой:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.