Ejemplos del uso de "site Web" en francés
Vous pouvez aller sur notre site web, nationalgeoraphic.com/genographic.
Вы можете зайти на наш сайт Nationalgeographic.com/genographic.
Donc, voilà comment ça se présente quand vous allez sur le site web.
Таким образом это выглядит на сайте.
Quand j'avais 15 ans, J'ai découvert ce site web appelé Futaba Channel.
Когда мне было 15, я наткнулся на сайт Футаба Чанел.
Si vous voulez en savoir plus sur ce projet de recherche, visitez notre site web :
Желающие узнать побольше об этом исследовании, могут зайти на наш сайт ReadyToShare.org.
Vous pouvez visiter notre site web, télécharger tous les fichiers des projets, les faire vous-mêmes.
На сайте вы можете скачать модели, чертежи и сделать их сами.
C'est un site web qui opère depuis Moscou où ces types achètent des ordinateurs infectés.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры.
Et après pas mal de temps et de recherches, nous avons fini par trouver ce site web.
После долгих поисков в конечном итоге мы нашли один сайт.
Voici un grand site web où nous avons recueilli beaucoup de démonstrations éducatives sur toutes sortes de choses.
Итак, вот - большой сайт, где где собрана масса образовательного и прочего демонстрационного материала по разным предметам.
Nous voici, quatre ans plus tard, vous ne trouvez pas un site web qui donne aux patients ces informations.
Сейчас, четыре года спустя, вы все еще не сможете найти эту информацию ни на одном сайте.
Il est donc facilement distinguable des autres espèces puisqu'il comporte 46 noms, sa propre adresse de site web.
Ясно, что этим можно явно выделить такой вид среди всех других, с его 46 именами и собственным электронным адресом.
Nous produisons aussi des supports mulltimedia à destination du public - gratuitement par le biais du site web de CyArk.
Также мы создаем материалы для широкой публики с ними можно бесплатно ознакомиться на сайте проекта CyArk.
Voici une chanson que j'ai faite pour le site web du New York Times sous forme de vidéo musicale.
Это песенка, которую я написал для раздела музыкального видео на сайте "Нью-Йорк Таймс".
Et donc si vous réfléchissez à ce que cela implique, cela veut dire beaucoup plus que construire un site web cool.
И, если вы задумаетесь об этом, то поймете, что тут необходимо нечто гораздо большее, чем просто запустить классный сайт.
Il s'est passé bien plus de choses que ce que nous avions imaginé lorsque nous avions créé le premier site web.
Вначале мы всё представляли существенно более примитивным, чем получалось, когда мы собирали сайт, с которым начинали работу.
En fait, QQ.com, qui est un site web populaire en Chine, a reçu 35 000 commentaires sur ce sujet en quelques heures.
На популярном китайском сайте QQ.com появилось 35000 комментариев в течении нескольких часов.
Aujourd'hui ici, sur un site web, un Etat aux Etats-Unis, chaque dollar dépensé par ce gouvernement peut être recherché, analysé, vérifié.
А вот теперь, на едином сайте одного из штатов США, можно проследить каждый доллар, потраченный правительством [данного штата], проанализировать расходы, перепроверить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad