Exemples d'utilisation de "sortit" en français
Traductions:
tous680
выходить282
получать90
выводить45
доставать35
выпускать35
идти33
выбираться32
происходить25
вытаскивать22
выносить15
производить14
вылезать10
выпускаться9
извлекать7
вынимать7
выделяться4
произносить4
торчать3
выпадать2
выползать2
выводиться2
autres traductions2
Je sens comme si on m'avait tenu sous l'eau et finalement quelqu'un m'a attrapé et sortit ma tête pour que je puisse respirer."
Я чувствую себя так, как будто меня держали под водой, и кто-то, наконец, спустился ко мне и вытащил меня, дав мне дышать ".
Quand le lièvre remarqua que le renard était parti, il sortit de son terrier.
Когда заяц заметил, что лиса ушла, он вылез из своей норы.
Ici, on a un clip de National Geographic sortit en 1999.
Вот фрагмент фильма от "National Geographic", который вышел в 1999 году.
Et ce qu'elle a fait c'est sortit par une nuit froide et sèche et respirer d'avant en arrière sur la pelouse pour laisser - pour laisser la marque de sa vie, la marque de sa vie.
Она вышла в поле в холодную сухую ночь и дышала на траву, чтобы оставить - чтобы оставить след своей жизни, своего дыхания.
C'est en quelque sorte du harcèlement autorisé.
Это похоже на преследование, только мы получали предварительное согласие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité