Ejemplos del uso de "soulevés" en francés con traducción "поднимать"
Aucun système social ne pouvant survivre sans base morale, il est urgent de répondre aux problèmes soulevés par les militants anti-mondialisation - d'autant plus que nous nous trouvons aujourd'hui au beau milieu d'une crise économique.
Поскольку ни одна из социальных систем не может долго существовать без моральной основы, вопросы, которые поднимают антиглобалисты, очень насущны и становятся все актуальнее в разгар текущего экономического кризиса.
Parmi les points soulevés lors de la Conférence de Copenhague sur le climat en décembre dernier figurait l'incapacité des États membres de l'UE à mettre au point un accord international post Kyoto pour lutter contre les changements climatiques.
Среди вопросов, поднятых на конференции по изменению климата в Копенгагене в декабре прошлого года, была неспособность государств-членов ЕС усовершенствовать пост-киотскую международную систему борьбы с глобальным потеплением.
Mais ça soulève essentiellement une question fondamentale :
Все это поднимает фундаментальный вопрос:
Ce décès soulève deux questions, qu'il faut distinguer.
Смерть Уэлби поднимает два вопроса, которые необходимо отличать друг от друга.
Une petite guerre certes, mais qui soulevait de grandes questions.
Это была небольшая война, но это была война, которая подняла много вопросов.
Deux questions majeures soulevées par Young sont toujours d'actualité.
Два основных вопроса, поднятых Янгом, остаются актуальными и сегодня.
OK, pour moi la rue soulève tant de questions différentes.
Да, для меня улица поднимает много интересных вопросов.
Le jeune homme souleva la lourde caisse d'une seule main.
Молодой человек поднял тяжёлый ящик одной рукой.
La lutte contre le terrorisme international soulève d'importantes questions judiciaires.
Борьба против международного терроризма поднимает важные правовые вопросы.
Ce bureau est trop lourd pour que l'on puisse le soulever.
Этот письменный стол слишком тяжёлый, чтобы его поднять.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad