Exemplos de uso de "souleva" em francês

<>
La voiture souleva un nuage de poussière. Машина подняла облако пыли.
Le jeune homme souleva la lourde caisse d'une seule main. Молодой человек поднял тяжёлый ящик одной рукой.
Tout cela soulève des questions difficiles : Эти проблемы поднимают такие острые вопросы, как:
Enfin le morceau céda et fut soulevé au-dessus de la foule, tournant lentement, comme un pendu sur un gibet. Наконец она поддалась, и ее приподняли над толпой, она медленно изогнулась, как будто свисая с виселицы.
Mais cela soulève également un sérieux problème. Но это также поднимает серьезную проблему.
Je pense, avec tous les problèmes de la science, une des meilleures choses que nous puissions faire est de soulever le rideau, de triturer les rouages et d'y jeter un oeil. И я думаю, несмотря на все проблемы в науке, лучшее, что мы можем сделать, - это приподнять завесу и самим всё ощупать и изучить.
Mais ça soulève essentiellement une question fondamentale : Все это поднимает фундаментальный вопрос:
Une marée montante soulève tous les bateaux. Прилив поднимает все корабли.
De telles pratiques soulèvent une question évidente : Такие методы поднимают банальный вопрос:
Yoshio m'a aidé à soulever la boîte. Ёсио помог мне поднять коробку.
Nous avons soulevé la terre sur les toits. Мы подняли землю на уровень крыш.
Et je le soulevais, et il passait ses doigts. Я его поднимала, а он прососвывал пальцы в камеры.
Je ne peux pas soulever le sac non plus. Я тоже не могу поднять этот мешок.
Ce décès soulève deux questions, qu'il faut distinguer. Смерть Уэлби поднимает два вопроса, которые необходимо отличать друг от друга.
Lorsque je soulève le paquet, je jette un oeil. Когда я поднимаю колоду, я подглядываю.
Une petite guerre certes, mais qui soulevait de grandes questions. Это была небольшая война, но это была война, которая подняла много вопросов.
Deux questions majeures soulevées par Young sont toujours d'actualité. Два основных вопроса, поднятых Янгом, остаются актуальными и сегодня.
OK, pour moi la rue soulève tant de questions différentes. Да, для меня улица поднимает много интересных вопросов.
La lutte contre le terrorisme international soulève d'importantes questions judiciaires. Борьба против международного терроризма поднимает важные правовые вопросы.
Ce bureau est trop lourd pour que l'on puisse le soulever. Этот письменный стол слишком тяжёлый, чтобы его поднять.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.