Ejemplos del uso de "sous-marine" en francés
Et maintenant, vous voyez cette étrange chose sous-marine, qui ressemble à un fonds corallien ?
А теперь, видите этот странный, подводный узор, напоминающий коралловые рифы?
Mais ça n'a pas été le cas, alors je voulais faire une histoire qui soit une histoire sous-marine très différente.
Но этого не произошло, и я хотел создать материал, который бы очень отличался от традиционных подводных сюжетов.
des changements parmi les responsables militaires et civils et en 1917 la déclaration d'une offensive sous-marine tout azimut qui allait précipiter les USA dans le conflit.
изменения в военном и гражданском руководстве и декларация неограниченной подводной войны в 1917 году, которая, таким образом, привела к вступлению в войну США.
Les coûts de développement de navires tels que gros porteurs et flotte sous-marine créent des barrières à l'entrée considérables qui permettent une domination américaine du secteur naval.
Стоимость разработки подобных судов - крупных авианосцев и подводного флота - создаёт огромные барьеры для участия, что обеспечивает господство ВМС США.
Il en résulta une force sous-marine nucléaire des plus efficaces, n'enregistrant aucun accident et autour de laquelle se développa une mystique du succès, qui attira de jeunes et brillants officiers.
Результатом был эффективный и безаварийный ядерный подводный флот, который создал мистику успеха и привлек умных молодых офицеров.
C'est ce qu'ils croient être l'état naturel parce que la science moderne a démarré avec la plongée sous-marine, bien après que nous ayons commencé à endommager les écosystèmes marins.
Это они считают нормой, потому что мы начали современную науку с использованием подводного ныряния намного позже, чем мы начали разрушать морские экосистемы.
Lorsque j'ai eu 16 ans, j'ai commencé une carrière dans les sciences maritimes, l'exploration et la plongée sous-marine, et j'ai vécu dans des habitats sous-marins, comme celui-ci au large des Keys de Floride, jusqu'à 30 jours au total.
К тому моменту, когда мне исполнилось 16, я начал работать в области науки о море, в исследованиях и погружениях, и жил в подводных лабораториях, как эта, у островов Флорида-Кис, в течение 30-ти дней.
Les monts sous-marins sont importants pour la biodiversité.
Подводные горы очень важны для биологического разнообразия.
On a besoin d'un VSA, Véhicule Sous-marin Autonome.
Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат.
Les îles Phoenix ont beaucoup de ces montagnes sous-marines.
И в районе островов Феникс очень много таких подводных гор.
Un sous-marin peut se déplacer en surface ou sous l'eau.
Подводная лодка может перемещаться и над водой, и под водой.
Les sommets qui ne sortent pas de l'eau sont des monts sous-marins.
Пики, которые не выходят на поверхность воды, называются подводными горами.
C'est un graphique qui vient d'un livre sur les sons sous-marins.
Это график из учебника по подводным звукам.
Rappelez-vous, un mont sous-marin devient une île lorsqu'il sort de l'eau.
Подводная гора становится островом, когда показывается на поверхности.
La région ouest de l'Antarctique, juchée sur des îles sous-marines, est particulièrement touchée.
А на западе Антарктики открылись некоторые подводные острова,
Mais quand je suis dans un sous-marin, je sais que je ne suis pas non intrusive.
Однако, когда я сижу в батискафе, я знаю, что вмешиваюсь в жизнь подводного мира.
Mais c'était une chance pour moi de présenter aux lecteurs beaucoup de personnages sous-marins farfelus.
Но это была возможность для меня представить читателям множество безумных подводных героев.
Le tube sous-marin est en acier gainé de béton afin de le protéger contre les ancres des navires.
Подводный трубопровод сделан из стали, заключенной в бетон, чтобы защитить его от якорей кораблей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad