Ejemplos del uso de "soyons" en francés
Traducciones:
todos33503
быть25817
являться5603
следовать1030
значить634
состоять в том234
принадлежать138
otras traducciones47
Soyons créatifs contre le changement climatique.
Давайте настроимся творчески против изменений в климате.
Il semblerait que nous soyons une espèce plutôt maligne.
Оказывается, мы довольно умный биологический вид.
Je ne pense pas que nous soyons particulièrement matérialiste.
Я не считаю нас такими уж материалистичными.
Ce qui justifie que nous soyons si attirer par la nature.
При этом, я думаю, нас с небывалой силой тянет к природе.
Sauf que nous flippons à la possibilité que nous nous soyons trompés.
Кроме того, что мы паникуем от одной только мысли, что мы сделали что-то не так.
Je ne pense pas que nous soyons obligés de faire ce choix.
Я не считаю, что мы должны делать этот выбор.
"Est-il possible que nous soyons jamais plus proches que dans cette phrase ?"
- "Возможно ли, что мы когда-либо станем друг другу ближе, чем в этом предложении?"
Pourtant il semblerait, encore et encore, que nous soyons désespérément mauvais à cela.
Однако практика показывает снова и снова, что мы практически неспособны это делать.
Je suis déçue que nous ne nous soyons jamais connus en tant qu'adultes.
Я разочарована в том, что мы никогда не общались как взрослые.
De toute évidence, cela signifie que nous soyons à la hauteur de nos exigences envers les autres.
Очевидно, это означает принятие стандартов, которых мы ждем от других.
Il est logique que nous soyons grands par rapport aux atomes, pour pouvoir constituer cet empilement de structures complexes.
Очевидно, что по сравнению с атомами мы очень большие, и имеем сложную многослойную структуру.
Que nous soyons Chrétiens, Musulmans ou Juifs, religieux ou non, nous nous sentons personnellement partie prenante de ce conflit.
Христиане ли мы, мусульмане или евреи, верим ли мы в Бога или нет, мы чувствуем, что нас задевает за живое.
Nous sommes maintenant 6,8 milliards, et on s'attend à ce que nous soyons 9 milliards d'ici 2050.
Нас сейчас уже 6,8 миллиарда, и мы ожидаем 9 миллиардов к 2050 году.
Mais ce n'était pas qu'une question de valeurs, bien que nous soyons convaincues qu'elles ont de l'importance.
Все это не только для наших ценностей, хотя мы уверены, что они существенны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad