Ejemplos del uso de "spécialisées" en francés

<>
Elles deviennent toutes spécialisées pour la tâche de la main. Они все стали специализированными для конкретной задачи.
Il existe également un système de cellules spécialisées, qui interagissent en échangeant des produits chimiques transportant aussi des informations. Существует также система специализированных клеток, и эти клетки взаимодействуют, обмениваясь химическими веществами, которые также переносят информацию.
Certaines villes spécialisées pourraient aussi tirer leur épingle du jeu dans ce monde. Некоторые специализированные города также могут преуспеть в этом мире.
Fortement exportatrice, elle entraîne une galaxie de PME spécialisées sur les marchés internationaux et les rend très créatrices d'emplois non délocalisables. Сильно ориентированная на экспорт, она привлекает целую плеяду специализированных на международной торговле малых и средних предприятий и создает много рабочих мест, которые не могут быть перемещены в другую отрасль.
Des compétences spécialisées et des compétences de facilitation, leur combinaison conduit au succès. Специализированные навыки плюс организационные навыки - такая комбинация даёт высокую гарантию успеха.
Une limite du système est liée au fait que la crise a touché aussi bien les banques universelles que les banques spécialisées. Одно из несовершенств меры состоит в том, что кризис ударил как по универсальным, так и по специализированным банкам.
Dans la vie tout commence par une cellule générale, et ensuite elles deviennent spécialisées. Жизнь начинается с одной клетки, затем клетки специализируются.
Le gouvernement pourrait, par exemple, imposer des réglementations de zonage, aider des petits commerçants à trouver des niches spécialisées de marché ou assurer la formation des personnes ayant perdu leur gagne-pain. Правительство может, скажем, ввести зонированное регулирование, помочь мелким розничным фирмам найти специализированные ниши на рынке или предоставлять профессиональное обучение людям, потерявшим работу.
Il existe davantage d'applications informatiques et de technologies de l'information spécialisées dans les machines "intelligentes" et dans les téléphones portables, qui ont pour caractéristique de communiquer entre eux. Существуют более специализированные способы применения информационных технологий и технологий обработки данных в "разумных" машинах и мобильных телефонах, определяющей характеристикой которых является способность взаимодействия друг с другом.
Certains pays - comme le Royaume-Uni et l'Australie - sont allés jusqu'à confier la responsabilité de la stabilité financière à des agences spécialisées et priver leur banque centrale de toute compétence concernant la supervision financière. Некоторые из них, такие как Великобритания и Австралия, пошли еще дальше, они разделили эти функции, возложив ответственность за обеспечение финансовой стабильности на специализированные агентства, полностью освободив центральные банки от функций финансового надзора.
En réalité, ce qui définit un syndicat, c'est qu'il connaît les problèmes particuliers d'un groupe donné de travailleurs, apporte des compétences spécialisées, et représente donc intelligemment les intérêts de ses membres. Действительно, сущность профсоюзов заключается в том, что им известны проблемы, характерные для определенной группы рабочих, они узко специализируются в решении этих проблем и могут, таким образом, представлять интересы этих рабочих.
En fait, ces types travaillent pour la NASA, et ils tentent d'être les premiers à utiliser des composants standardisés, des pièces bon marchés qui ne sont pas spécialisées qui peuvent se combiner et être envoyées dans l'espace. На самом деле, эти ребята работают в NASA, и они пробуют сделать что-то из того, что можно купить в магазине, а не чего-то специализированного, чтобы это собрать и запустить в космос.
La Chine l'empêche de trouver sa place dans l'arène internationale, que ce soit par l'Organisation mondiale du commerce, les Jeux olympiques ou les agences spécialisées des Nations Unies, notamment l'Organisation mondiale de la santé. Китай не дает ему принимать полное участие в международной программе действий либо через Всемирную Торговую Организацию и Олимпийские Игры, либо через специализированные агентства ООН, в том числе Всемирную Организацию Здравоохранения.
Et dans notre laboratoire, nous mettons l'accent sur le prélèvement de graisses et la reprogrammation de monticules de graisses en fontaines de cellules jeunes - des cellules que nous pouvons utiliser pour ensuite former d'autres cellules plus spécialisées, qui un jour peut-être seront utilisées pour une greffe de cellules. В нашей лаборатории мы занимаемся тем, что берём жир и перепрограммируем горы жира в фонтаны молодых клеток, которые затем можно использовать для формирования других, более специализированных клеток, которые однажды можно будет использовать для пересадки.
Ils ont renoncé à la possibilité de faire des outils [en os] du matériel de pêche et de l'habillement parce que la population d'environ 4.000 personnes n'était tout simplement pas assez grande pour maintenir les compétences spécialisées nécessaires pour garder la technologie dont ils disposaient. Они утратили способность делать инструменты и средства для рыбалки, и одежду, потому что население около 4000 человек пропросту не было достаточно большим, чтобы поддерживать специализированные навыки, необходимые для сохранения их технологии.
Il se spécialise en économie. Он специализируется в экономике.
Mais il y a une distinction entre les rôles spécialisés entre les hommes et les femmes. Но есть разграничение между специализированными ролями мужчин и женщин.
Trouvez-vous un centre spécialisé. Вам нужно обратиться в специализирующийся центр.
Nous voyons l'évolution depuis une cellule souche jusqu'à ce qu'elle devienne plus spécifique et spécialisée. Мы видим переход от клетки общего назначения к более специфичной и специализированной.
Il se spécialise en économie. Он специализируется в экономике.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.