Ejemplos del uso de "stations" en francés
Où dans les années 90, c'est en fait 2 stations de radio qui ont en premier lieu attisé une bonne partie de la haine ethnique.
Где в 90-ых было две радиостанции в первую очередь ответственных за разжигание этнической ненависти.
Ce travail était en cours jusque dans le bas Manhattan là où ils construisirent quelques une des premières stations électriques.
Вы видите, как проводились работы в нижней части Манхэттена, где были построены первые электростанции.
Les meetings dans des stations balnéaires touchèrent jusqu'à presque un million de personnes en 1910.
В 1910 году встречи на морских курортах собирали почти миллион человек.
Aujourd'hui, les assurances sur le climat utilisent un nombre étendu de stations météorologiques sophistiquées et une connaissance approfondie des sciences agricoles pour mesurer les effets du climat sur l'agriculture locale.
В настоящее время в погодном страховании для оценки влияния погоды на местное сельское хозяйство используются многочисленные хорошо оснащенные метеостанции, а также глубокое знание сельскохозяйственной науки.
Les stations de radio FM vibrantes du Népal, jadis des modèles de radio communautaire et de diffusion de service public décentralisée, ont reçu l'ordre de ne pas diffuser d'affaires publiques.
Непальским FM-радиостанциям, когда-то являвшимся образцом децентрализованного государственного и местного радиовещания, запретили передавать текущие новости.
Je peux utiliser mon ordinateur portable aussi bien que si j'étais à la maison à Londres et grâce à notre antenne parabolique nous avons accès à des chaînes et des stations de radio du monde entier.
Так что теперь я могу пользоваться ноутбуком, как будто я у себя дома в Лондоне, а спутниковая антенна обеспечивает трансляцию мировых телевизионных каналов и радиостанций.
"Cette loi est draconienne et très punitive, et nous la refusons ", a expliqué Cyrus Kamau, directeur général de Capital Group - propriétaire de CapitalFM, l'une des stations de radio et sites Internet d'actualité indépendants les plus respectés au Kenya.
"Этот закон очень суровый и карательный, и мы отвергаем его", - сказал Сайрус Камау, управляющий директор Capital Group - материнской компании CapitalFM, в которую входит одна из самых уважаемых в Кении независимых радиостанций и новостной сайт.
D'abord publiée dans un hebdomadaire d'informations, cette histoire a ensuite été diffusée sur des sites Internet, envoyée par mail et ressassée sur les chaînes satellites et les stations de radio pendant des jours avant que l'on ne découvre les faits.
Вначале данная новость была опубликована в еженедельном журнале новостей, затем размещена на Интернет-страницах, её отправляли по электронной почте, повторяли по спутниковому телевидению и радиостанциям в течение многих дней, до того как можно было установить правдивость данных фактов.
Certaines stations de FM ont été muselées et restent silencieuses.
Некоторые радиостанции просто закрыли, заставив их замолчать
Et en fait, les stations services sont spécialement conçues pour apaiser cette colère.
На самом деле, заправки специально спроектированы так, чтобы уменьшить нашу злость.
J'ai donc contacté l'armée et demandé à emprunter 300 stations de radios.
И я пошел к военным и попросил одолжить 300 радиостанций.
Je passe aussi beaucoup de temps dans les stations service - dans les gares vides.
Я также провожу много времени на заправках, пустынных вокзалах.
Moins de stations service par tête plus vous êtes grand, ce n'est pas surprenant.
Неудивительно, что чем больше размер, тем меньше заправок "на единицу".
Selon le Daily Nation, "même une seule amende suffit à paralyser la plupart des stations FM ".
Согласно Daily Nation, "даже одного штрафа достаточно, чтобы парализовать работу большинства FM-радиостанций".
Nous en avons placés tous les 40 km sur l'autoroute, ce qui représente près de 12 000 stations.
Мы расположили их через каждые 25 миль автомагистрали получилось 12 000 заправок.
C'est que le nombre de stations service dans la ville vous est donné quand vous me dites sa taille.
Количество заправок в городе можно определить по его размеру.
Vous pourrez remarquer que beaucoup de stations service, y compris celle ci, sont conçues pour ressembler à des guichets automatiques.
Вы, наверное, замечали, что многие заправки, включая эту, спроектированы так, чтобы напоминать банкоматы.
Il y a donc des catégories différentes de repas mangés à l'extérieur, de gares vides, de stations service vides.
Есть разные классификации еды, которой я питаюсь за пределами пустынных вокзалов и заправок.
Les stations seraient ainsi placées afin que vous ne soyez à tout moment à moins de 3 km d'une station.
и расположили заправки таким образом, что в любой момент времени вы бы находились не более чем в двух милях от заправки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad